Posts Tagged ‘learn Chinese’

Learn Chinese -Do you like classical music or pop music?- Chinese Online Class

Wednesday, November 23rd, 2011
dì bā shí liù kè nǐ xǐ huān gǔ diǎn yīn yuè hái shì liú xíng yīn yuè?
第八十六课   你喜欢古典音乐还是流行音乐?   
Lesson 86 Do you like classical music or pop music?

有人说古典音乐比流行音乐的结构和形式都多,但实际上流行音乐的形式也相当之多。还有人说古典音乐是艺术,而流行音乐只是娱乐。也许这种说法部分是对的,但流行音乐也蕴含着丰富的艺术成份。古典音乐的听众相对较少,而流行音乐更具有普遍的吸引力。
Some say that classical music has more structure and form than pop music, but there are plenty of different genres in pop music, too. Others say that classical music is an art and that pop music is entertainment. But pop music is rich in artistic composition, too. Classical music has an elite audience, while pop music has more universal appeal.

Text
课文
mài kè: lì lì, zhōu wǔ wǎn shàng nǐ yǒu kòng ma? wǒ xiǎng qǐng nǐ qù tīng yīn yuè huì.
麦克:丽丽,周五晚上你有空吗?我想请你去听音乐会。  
Mike: Lili, will you be free on Friday? I’d like to invite you to a concert.

lì li: tài hǎo le, xiè xiè! wǒ zhèng xiǎng zhe zhōu mò qù nǎ er fàng sōng yī xià ne.
丽丽:太好了,谢谢!我正想着周末去哪儿放松一下呢。  
Lili: Great, thank you! I was thinking about where to go and relax on the weekend.

mài kè: zhōu wǔ wǎn shàng qī diǎn bàn, guó jiā dà jù yuàn. dào shí hou zán men yī qǐ qù.
麦克:周五晚上七点半,国家大剧院。到时候咱们一起去。  
Mike: 7:30 Friday night. The National Center for the Performing Arts. Let’s go together then.

lì li: hǎo de, wǒ xiǎng zhī dào shì shén me lèi xíng de yīn yuè huì.
丽丽:好的,我想知道是什么类型的音乐会。  
Lili: OK, what kind of concert is it?

mài kè: shì ào dì lì wéi yě nà jiāo xiǎng yuè tuán lái huá yǎn chū, wǒ hǎo bù róng yì cái gǎo dào liǎng zhāng piào.
麦克:是奥地利维也纳交响乐团来华演出,我好不容易才搞到两张票。  
Mike: It is performed by the Austria Vienna Symphony Orchestra. I finally managed to get two tickets.

lì li: nǐ yī dìng hěn xǐ huān yīn yuè ba? nǐ huì chàng gē, tiào wǔ, huò zhě yǎn zòu shén me yuè qì ma?
丽丽:你一定很喜欢音乐吧?你会唱歌、跳舞、或者演奏什么乐器吗?  
Lili: You like music very much, don’t you? Can you sing, dance or play any musical instrument?

mài kè: wǒ dí què hěn xǐ huān yīn yuè, chàng gē, tiào wǔ wǒ bù tài zài háng, dàn wǒ huì tán gāng qín.
麦克:我的确很喜欢音乐,唱歌、跳舞我不太在行,但我会弹钢琴。  
Mike: I really love music. I can’t sing or dance very well, but I can play piano.

lì li: nà nǐ duì gǔ diǎn yīn yuè yī dìng xiāng dāng liǎo jiě, duì ba?
丽丽:那你对古典音乐一定相当了解,对吧?  
Lili: Then you must know quite a lot about classical music, right?

mài kè: mǎ mǎ hū hū ba. wǒ tīng shuō nǐ xǐ huān liú xíng yīn yuè, gē chàng de yě bù cuò.
麦克:马马虎虎吧。我听说你喜欢流行音乐,歌唱得也不错。  
Mike: A little. I was told that you like pop music and you can sing very well.

lì li: zhǐ shì chàng chàng kǎ lā ōu kèi kāi kāi xīn ér yǐ, bù guò wǒ yě huì yǎn zòu yī zhǒng yuè qì.
丽丽:只是唱唱卡拉OK开开心而已,不过我也会演奏一种乐器。  
Lili: It’s nothing but a casual time in karaoke bar, but I can play a kind of musical instrument, too.

mài kè: shén me yuè qì? shì xiǎo tíqín ma?
麦克:什么乐器?是小提琴吗?  
Mike: What musical instrument? Is it violin?

lì li: shì jí tā, wǒ shàng dà xué de shí hòu xué huì de.
丽丽:是吉他,我上大学的时候学会的。
Lili: Guitar. I learned it when I was in college.

mài kè: xiǎo tí qín yǎn zòu qǐ lái yǒu hěn duō jiǎng jiu, jí tā xiāng bǐ jiào ér yán gèng suí yì yī xiē.
麦克:小提琴演奏起来有很多讲究,吉他相比较而言更随意一些。  
Mike: Playing violin is quite an art, while playing guitar is comparatively more casual.

lì li: méi cuò, wǒ jīng cháng zài jiā lǐ zì tán zì chàng, zì wǒ xīn shǎng.
丽丽:没错,我经常在家里自弹自唱,自我欣赏。  
Lili: That’s right. I often play and sing at home to enjoy myself.

Learn Chinese -Mike cannot find his USB flash disk!- Chinese Online Class

Wednesday, November 16th, 2011
U盘,也叫USB闪存盘,是一种小型的硬盘。在便携式媒体高速发展的今天,U盘很容易丢失或被盗,因此要注意U盘的安全和保管。另外,随着U盘的不断更新换代,年轻人越来越重视U盘的外观。这里要提醒大家的是,在看重U盘外表的同时,也不要忽略U盘的性能和性价比。
A U disk, or USB (Universal Serial Bus) flash drive, is a small type of hard drive. With the rapid development of portable media today, a USB flash disk is easily lost or stolen, so pay close attention to the safety and custody of your USB flash disks. Now, with the continuous upgrading of USB flash disks, young people are paying more attention to the appearance of them. But we’d like to remind you that, while paying attention to the appearance, don’t neglect the performance and the price.

Text
课文

mài kè: zhēn qí guài, wǒ de yōu pán zhǎo bù dào le.
麦克:真奇怪,我的U盘找不到了。  
Mike: How strange! I can’t find my USB flash disk.

lì li: nǐ què dìng dài lái le ma? bié shì là zài jiā lǐ le ba?
丽丽:你确定带来了吗?别是落在家里了吧?  
Lili: Are you sure you brought it with you? Maybe you left it at home.

mài kè: wǒ chū mén zhī qián zǐ xì jiǎn chá guò, wǒ gǎn kěn dìng què shí dài lái le.
麦克:我出门之前仔细检查过,我敢肯定确实带来了。  
Mike: I carefully checked before I left and I am sure I had it.

lì li: nǐ jí zhe yòng ma? yào bù xiān yòng wǒ de ba.
丽丽:你急着用吗?要不先用我的吧。  
Lili: Are you in a hurry to use one? You can borrow mine if you want.

mài kè: xiè xiè, dàn wǒ bì xū zhǎo dào tā. wǒ jīn tiān yào yòng de wén jiàn dōu kǎo bèi zài zhè gè yōu pán lǐ le.
麦克:谢谢,但我必须找到它。我今天要用的文件都拷贝在这个U盘里了。  
Mike: Thanks, but I have to find it. All the documents I need today are copied on it.

lì li: bié zhāo jí, wǒ lái bāng nǐ yī qǐ zhǎo. què shí méi yǒu chā zài diàn nǎo shàng ma?
丽丽:别着急,我来帮你一起找。确实没有插在电脑上吗?  
Lili: Don’t worry. Let me help you find it. Are you sure it isn’t connected to the computer?

mài kè: méi yǒu, yī dà zǎo dào xiàn zài wǒ hái méi yǒu kāi jī ne.
麦克:没有,一大早到现在我还没有开机呢。  
Mike: No. I haven’t turned on my computer since this morning.

lì li: zhè xiē wén jiàn kuāng li yǒu méi yǒu? zì diǎn hé shū jí xià miàn zhǎo guò ma?
丽丽:这些文件框里有没有?字典和书籍下面找过吗?  
Lili: Did you check these file boxes or beneath these dictionaries and books?

mài kè: dōu zhǎo guò le, méi yǒu. jiù lián bǐ tǒng wǒ dū fān le yī biàn.
麦克:都找过了,没有。就连笔筒我都翻了一遍。  
Mike: Yes, I did, and it wasn’t there. I even turned my pen container inside out.

lì li: huì bù huì diào dào shū zhuō xià miàn qù le?
丽丽:会不会掉到书桌下面去了?  
Lili: Could it possibly have dropped under the desk?

mài kè: zhēn ràng nǐ shuō zháo le, guǒ rán zài zhuō zi dǐ xia. kě néng shì wǒ gāng cái tuō wài tào shí shuǎi chū lái le.
麦克:真让你说着了,果然在桌子底下。可能是我刚才脱外套时甩出来了。  
Mike: Right, just as you said. Maybe it fell there when I took off my jacket.

lì li: yuán lái nǐ bǎ yōu pán fàng zài kǒu dài lǐ le, suàn nǐ xìng yùn, méi diū zài lù shàng.
丽丽:原来你把U盘放在口袋里了,算你幸运,没丢在路上。  
Lili: So you put your USB flash disk in your pocket. Luckily, you didn’t lose it on the way.

mài kè: yào shi zhēn diū le, wǒ hái de pǎo huí jiā chóng xīn fǎn gōng.
麦克:要是真丢了,我还得跑回家重新返工。  
Mike: If I did lose it, I would have to go back home to re-do all my work.

lì li: xìng kuī zhǎo dào le, yào shi wù le shì, hái huì bèi lǎo bǎn xùn yī tòng de.
丽丽:幸亏找到了,要是误了事,还会被老板训一痛的。  
Lili: Luckily you found it. If there’s any delay, the boss would give you a good dressing-down.

Chinese Online Class – The Lantern Festival in China – Learn Chinese

Monday, July 26th, 2010

Falling on the 15th day of the first month of the Lunar Year, the Lantern Festival takes place under a full moon, and marks the end of Chinese New Year festivities. The Lantern Festival dates back to shrouded legends of the Han Dynasty over 2000 years ago.

Legend of the Lantern Festival’s Origin
In one such legend, the Jade Emperor in Heaven was so angered at a town for killing his favorite goose, that he decided to destroy it with a storm of fire. However, a good-hearted fairy heard of this act of vengeance, and warned the people of the town to light lanterns throughout the town on the appointed day. The townsfolk did as they were told, and from the Heavens, it looked as if the village was ablaze. Satisfied that his goose had already been avenged, the Jade Emperor decided not to destroy the town. From that day on, people celebrated the anniversary of their deliverance by carried lanterns of different shapes and colors through the streets on the first full moon of the year, providing a spectacular backdrop for lion dances, dragon dances, and fireworks.

The Modern Lantern Festival

While the Lantern Festival has changed very little over the last two millennia, technological advances have made the celebration moreand more complex and visually stimulating. Indeed, the festival as celebrated in some places (such as Taipei, Taiwan) can put even the most garish American Christmas decorations to shame. They often sport unique displays of light that leave the viewer in awe.

Master craftsman will construct multicolored paper lanterns in the likeness of butterflies, dragons, birds, dragonflies, and many other animals; these accentuate the more common, red, spherical lanterns. Brilliantly-lit floats and mechanically driven light displays draw the attention of the young and old alike. Sometimes, entire streets are blocked off, with lanterns mounted above and to the sides, creating a hallway of lamps. Some cities in North China even make lanterns from blocks of ice! And just as in days gone by, the billion-watt background sets the scene for dragon and lion dances, parades, and other festivities.


Yuan Xiao and Tang Yuan
Yuan Xiao and Tang Yuan are balls of glutinous rice, sometimes rolled around a filling of sesame, peanuts, vegetable, or meat. Tang Yuan are often cooked in red-bean or other kinds of soup. The round shape symbolizes wholeness and unity.

(Source:bjchinese.bjedu.cn)