Posts Tagged ‘Chinese Reading’

Chinese Reading -Business English-Socializing- Learn Chinese Class

Tuesday, September 13th, 2011

商务英语——社交(I)


Part II First Contact 首次接触

RECEPTIONIST: Miss Miguel. You can go up now. It’s the fifth floor.

MARIA: Thank you.

PETER: Yes, it looks good. I like the colors. Have we got enough time to promote it? That’s my worry. And do we have the price right?

PAULA: More input on the technical side would help.

PETER: That’s why I’m bringing Jens Foss over. Come in! (TO Maria) Oh, take a seat, will you? Shan’t be a moment. (to Paula) Do you know Jens Foss? He’s in our Copenhagen office.

PAULA: I’ve heard of him but I don’t think we’ve met. Anyway, I’d better ③leave you to it.

PETER: Let me have the draft schedule by three this afternoon.

PAULA: Yes, I’ll get onto it straight away.

PETER: And ④give me a ring if there are any problems.

PAULA: Will do!

PETER: (To Maria) Sorry to keep you. Have a seat.

MARIA: I hope you were expecting me. My name is Maria de Miguel.

PETER: Yes, I’ve got your details here somewhere.

前台: 麦格女士。你可以上去了,在5楼。

麦格: 谢谢。

彼得: 哦,看起来不错。我喜欢这种颜色。推广时间够吗?我比较担心这个问题。还有,我们的定价合适吗?

波拉: 若在技术方面多些投入会更好。

彼得: 这正是我把颜斯·福斯也一起带来的原因。请进!(转向玛丽亚)噢,请坐,好吗?请等一下。(转向波拉)你认识颜斯·福斯吗?他在哥本哈根工作。

波拉: 听人提起过他,但我们并没有见过面。不过,我还是先不打扰您了。

彼得: 下午3点我要一份初步日程安排表。

波拉: 好的,我马上去办。

彼得: 若有什么问题给我打电话。

波拉: 好!

彼得: (转向玛丽亚)让你久等了,请坐。

玛丽亚: 我想你也正等着我的到来吧。我叫玛丽亚·麦格。

彼得: 是的,我有你的资料。

PETER: Have we got enough time to promote it, that’s the worry. And do we have the price right? Anyway, let’s leave it there for the time being… Come in! Hello, you must be Maria. I’m Peter O’Donnell. Welcome to Tectron UK.

MARIA: Thank you. It’s good to be here.

PETER: Let me introduce you to Paula Field. Paula is one of our marketing team.

PAULA: Nice to meet you, Maria.

MARIA: Nice to meet you.

PETER: I’m sure you know that Maria is going to be with us for a couple of months.

PAULA: Yes. We should be seeing quite a lot of each other. (to Peter) If you’ll excuse me, I should be getting back. See you later, Maria.

MARIA: Yes, bye.

PETER: See you later, Paula. (to Maria) Have a seat. Coffee?

彼得: 推广时间是否充足,这是我们颇为担心的问题。我们的定价合适吗?这样吧,等有时间再讨论这个问题吧……请进!你好,你一定是玛丽亚吧。我是彼得·欧唐纳。欢迎来到Tectron英国公司。

玛丽亚: 谢谢,很高兴来到这儿。

彼得: 让我给波拉·菲尔德介绍一下。波拉是我们市场部的工作人员。

波拉: 很高兴认识你,玛丽亚。

玛丽亚: 很高兴认识你。

彼得: 你一定知道玛丽亚准备跟我们一起工作好几个月吧。

波拉: 是的,我们俩会在一起呆挺长时间哦。(转向彼得)对不起,我要走了。再见,玛丽亚。

玛丽亚: 再见。

彼得: 再见。(转向玛丽亚)请坐。来一杯咖啡怎么样?

MARIA: Thank you.

PETER: How was the flight?

MARIA: Fine, only a little bit late.

PETER: Milk and sugar?

MARIA: Black, please.

PETER: Paula and I were discussing the Telcom package. Isn’t the Spanish office planning their launch soon?

MARIA: That’s right. I was helping to put together the promotional literature.

PETER: Ah. That could be very useful!

玛丽亚: 谢谢。

彼得: 旅程怎么样?

玛丽亚: 很好,只是飞机有些晚点。

彼得: 要加牛奶和糖吗?

玛丽亚: 黑咖啡就可以了。

彼得: 我跟波拉讨论了电信产品的包装问题。西班牙分部计划推出这些产品了吗?

玛丽亚: 是的。我帮忙做推广宣传。

彼得: 哈,真是太棒了!

Chinese Reading – Socializing practice 社交练习(2) – Learn Chinese Class

Friday, August 26th, 2011

Group Work

小组练习

In groups of four, act out the following situation. There is a checklist to be completed for both hosts and guests.

4人一组,根据以下情景练习。主人和客人都有一个练习清单。

The hosts have invited the guests to dinner. The guests arrive and are greeted when they ring the doorbell. Follow the steps in the checklists below to act out the subsequent conversation.

主人邀请客人吃晚饭。当客人按门铃来到时,受到了主人的欢迎。按照清单上的步骤练习,展开对话。

Chinese Reading – 问题广告闹笑话 – Learn Chinese Class

Saturday, July 24th, 2010

千万不要以为这些是笑话!它们可是美国分类广告中的真实语言。这些句子要不是语言模棱两可,可以这样理解,也可以那样理解;要不就是印错或使用错了单词,造成了歧义。看来美国人还真是挺幽默的啊!

语意摸棱两可型

裁缝广告

We do not tear your clothing with machinery. We do it carefully by hand.

我们不使用机器撕毁您的衣服。我们会小心翼翼地用手撕。

(原意是要表达:我们不使用机器,以避免撕毁您的衣服。我们会用手工小心地修补衣服。)

你们可真够狠的!不用机器撕我的衣服,非要故意用手一点一点、仔细地撕。你们安的什么心啊!

家政广告

Tired of cleaning yourself? Let me do it.

厌倦自己洗澡了吗?让我来帮你洗吧。

(原意是要表达:厌倦自己打扫房间了吗?让我来帮你做吧。)

就算我自己厌倦了洗澡,我也会自己洗。让你洗?你认为我是小孩吗?

宠物广告

Dog for sale: eats anything and is fond of children.

出售小狗:不挑食,喜欢吃小孩。

(原意是要表达:出售小狗:不挑食,喜欢与儿童相处。)

我的天啊!我可不想让我的孩子成为这只狗的盘中餐。

二手车广告

UsedCars: Why go elsewhere to be cheated? Come here first!

UsedCars公司:为什么要去其它地方受骗呢?还是先来这里吧!

(原意是要表达:UsedCars公司:为什么要选择去别的地方?当心受骗!还是先来我们这里看看吧!)

难道非要让你们先把我骗一回,你们UsedCars公司才开心吗?

招聘广告

3-year-old teacher need for pre-school. Experience preferred.

幼儿园招聘3岁大的老师。有经验者优先。

(原意:幼儿园招聘照看3岁幼童的老师。有经验者优先。)

3岁大的老师?可能是个神童吧!!

公益广告

Illiterate? Write today for free help.

不识字吗?今天就写信请求得到免费帮助吧。

(原意是要表达:我们可以为不识字的人提供免费帮助。)

我都不认字了。你还让我写什么啊?成心吧你!

印错用错单词型

杀虫剂广告

Get rid of aunts: Zap does the job in 24 hours.

(注:把意为“蚂蚁”的ants印成了意为“阿姨”的aunts;Zap是一种产品)

干掉阿姨:Zap在24小时内把一切搞定。

(原意是要表达:驱除蚂蚁:Zap在24小时内把一切搞定。)

别人都说我是孝顺的晚辈,我可不想落下残害长辈的罪名。

保育广告

Our experienced Mom will care of your child. Fenced yard, meals, and smacks included.(注:误用了意为“掴掌”的smack,应该使用意为“零食”的snack )

我们的保姆阿姨会照顾好你的孩子。我们的庭院装有保护杆,提供饭菜,小孩还会被掌嘴。

(原意是要表达:我们的保姆阿姨会照顾好你的孩子。我们的庭院装有保护杆,提供饭菜和零食。)

谁的孩子谁不爱!非要自己的孩子去受罪、挨抽吗?

(Source: learning.sohu.com)