1. 十字路口
Crossroads
2. “先…,再…”和“先…,然后…”
The patterns ‘xiān…,zài…’ and ‘xiān…,ránhòu’
3. “或者”和“还是”
‘Huòzhě’ and ‘háishì’
Text:
Lǐ Wénlóng:qǐng wèn,sānsānèr lù chē zhàn zài nǎr ?
李 文 龙 : 请 问, 332 路 车 站 在 哪儿 ?
Excuse me, but could you tell me where a stop of bus no. 332 is?
guò lù rén:wǎng qián zǒu ,dào shí zì lù kǒu wǎng zuǒ guǎi。
过 路 人: 往 前 走 , 到 十 字路 口 往 左 拐。
Go straight ahead and turn to the left at the crossroads.
lǐ 、fāng:xiè xiè 。
李、方 :谢 谢 。
Thank you.
Guò lù rén:bú kè qi 。
过 路 人 :不 客气 。
You are welcome.
Fāng Xuěqín:zán men zài nǎr huàn chē ?
方 雪 芹 : 咱 们 在 哪儿 换 车 ?
Where shall we change?
Lǐ Wénlóng:wǒ yě bù zhī dào,shàng chē yǐ hòu wèn shòu piào yuán ba 。
李 文 龙 : 我 也 不 知 道 , 上 车 以 后 问 售 票 员 吧 。
I don’t know either. we can ask the conductor in the bus.
xiǎo gū niang:shū shu ,zán men qù wèn nà wèi ā yí ba 。
小 姑 娘 : 叔 叔 , 咱 们 去 问 那 位阿姨 吧 。
Uncle, we can ask that aunt.
Fāng Xuěqín:xiǎo jiě ,nǐ hǎo 。
方 雪 芹 : 小 姐 ,你 好 。
Hello!
nǚ qīng nián:nǐ hǎo!
女 青 年 : 你 好!
Hello!
Fāng Xuěqín:qǐng wèn ,qù fù xīng mén zài nǎr huàn chē ?
方 雪 芹 : 请 问 , 去 复 兴 门 在 哪儿 换 车 ?
Excuse me, miss, but could you tell us where we should change to go to fuxingmen?
nǚ qīng nián:zài rén mín dà xué xià chē ,xiān huàn sānèrlíng lù,rán hòu zài zuò yī lù huò zhě sì lù。
女 青 年 : 在 人 民 大 学 下 车 , 先 换 320 路,然 后 再 坐 1 路 或 者 4 路 。
Change to bus no. 320 at the people’s university stop, then change to no. 1 or 4.
Fāng Xuěqín:zài nǎr huàn yī lù ?
方 雪 芹: 在哪儿 换 1 路 ?
Where should we change if we take no. 1?
nǚ qīng nián:zài jūn shì bó wù guǎn 。
女 青 年 : 在 军 事 博 物 馆 。
At the military museum.
Fāng Xuěqín:xiè xiè 。
方 雪 芹 : 谢 谢 。
Thanks.
xiǎo gū niang:shū shu 、ā yí , qì chē lái le !
小 姑 娘 : 叔 叔 、 阿姨 ,汽 车来 了 !
Uncle! aunt! here is the bus!
Fāng Xuěqín:shī fu ,dào rén mín dà xué duō shǎo qián yì zhāng piào ?
方 雪 芹 : 师 傅 ,到 人 民 大 学 多 少 钱 一 张 票 ?
How much is a ticket for the people’s university?
sī jī: yí kuài 。
司 机:一 块 。
One yuan.
Fāng Xuěqín:wǒ mǎi liǎng zhāng 。
方 雪 芹 : 我 买 两 张 。