Archive for September 8th, 2011

Chinese Podcast -Exclusive Interviews- Learn mandarin

Thursday, September 8th, 2011

为虎作伥 (Wèi hǔ zuò chāng)

Act as a chang ghost for the tiger—Help a villain do evil

伥Chāng is the ghost of someone devoured by the tiger in ancient Chinese legend. Legend says, the 伥chāng  ghost helps the tiger eat other people. The idiom 为虎作伥(Wèi hǔ zuò chāng) has developed from a very old Chinese fable.

Long, long ago, once a tyrannical tiger was out hunting for food in the forest. To his delight, he caught sight of a man. The beast stole near, sprang on the man, killed him and made a nice meal of him. Ferocious and greedy, the tiger didn’t let the soul of his victim go. The soul now had become a ghost which is called the 伥chāng . The beast said he would let the 伥chāng  go only after the ghost find him another man to eat. Then the soul of the second man would take his place.

The chāng ghost was most willing to help the tiger. He guided the tiger to another man, and even helped undress the new victim so that the tiger could eat him more easily.

The popularity of this story shows people’s hatred for those who regard the enemy as kith and kin and serve as a jackal for scoundrels and villains.

为虎作伥(Wèi hǔ zuò chāng) is close to the English saying “To hold a candle to the devil”.

Chinese Conversation -办公室会话- Learn Mandarin online

Thursday, September 8th, 2011

Asking for help with a meeting
A: Ruth? I have a big favor to ask you.
B: How big, Catherine?
A: Well, I was hoping you would cover for me at the strategy meeting this afternoon.
B: But, I can’t, Catherine. I’ve got two committee meetings back to back this afternoon.

代替出席会议
A:露丝?请你帮我个大忙。
B:多大的忙,凯瑟琳?
A:是这样,我希望你能替我出席一下今天下午的战略会议。
B:可我不行,凯瑟琳。今天下午我得连续开两个委员会会议。