Archive for January, 2011

Learn Mandarin online – 双语阅读:恋爱不成功?改变你的调情方式 – Chinese Conversation

Wednesday, January 19th, 2011

双语阅读:恋爱不成功?改变你的调情方式

Revellers dance at an office Christmas party in London December 13, 2007.

There is a lot more to flirting than fun, according to a new research study that says finding success in romance depends in part on understanding your own personal “flirting style.”

Whether or not you prefer sidlingup to a stranger in a bar or you’d rather sit back and wait for an object of attraction to approach are distinctions that once recognized can help people navigatethe rocky seas of relationships, according to Jeffrey Hall, assistant professor of communication studies at the University of Kansas.

Hall recently completed a study into styles of flirting among dating adults, surveying more than 5,100 people regarding their methods of communicating romantic interest.

“Knowing something about the way you communicate attraction says something about challenges you might have had in your past dating life,” Hall said. “Hopefully, this awareness can help people avoid those mistakes and succeed in courtship.”

Hall said there are essentially five styles of flirting: physical, traditional, polite, sincere and playful.

In physical flirting, people express their sexual interest in a potential partner and, he says, often quickly can develop the relationships, have more sexual chemistry and have a greater emotional connection to their partners.

Traditional flirts tend to believe that men should make the first moves, with women assuming more passive roles. Both sexes comfortable with this style seem to prefer more “intimate” dating scenes, he said.

There are many people whose flirting styles fall into the category of “playful” and are aimed largely at enhancing their own self-esteem, Hall said. These people are less likely to have lasting and meaningful relationships, he added.

“In some ways, the very early part of developing relationships is important to the success of long-term relationships, including marriages,” he said.

Hall co-authored the article with Steve Carter, senior director of research and product development at online dating site eHarmony.com; and other researchers.

一项新研究表明,调情不止是乐趣,恋爱成功与否有一部分取决于对自己个人的“调情方式”的了解。

堪萨斯大学传播学研究助理教授杰弗瑞 霍尔称,无论在酒吧里你是更喜欢挪到陌生人身边,还是宁愿坐在那里等着有吸引力的目标靠近,只要认清自己的行为特征,就能帮助你渡过感情关系中的惊涛骇浪。

霍尔最近研究了恋爱中的成年人的调情方式,对5100多人传情达意的方式进行了调查。

霍尔说:“了解自己传情达意的方式,可以解释你在过去的恋爱中可能经历过的挫折。希望这种认识可以帮助人们避免这些错误,成功恋爱。”

他说,调情方式有五种基本类型:肢体型、传统型、礼貌型、真诚型和戏谑型。

他认为,在肢体型调情中,人们会向潜在的伴侣表示出性趣。这种方式通常会使恋情迅速发展,使双方更易来电,感情更为亲密。

他说,采用传统型调情方式的人往往认为男性应当主动迈出第一步,而女性则应扮演更为被动的角色。采用这种调情方式的男女双方似乎都更喜欢“亲密”的约会场景。

霍尔说,有很多人的调情方式属于“戏谑型”,他们的主要目的在于提高自信心。他补充说,这些人不太可能拥有持久和认真的感情关系。

他说:“在某些方面,恋情确立之初的情况对于包括婚姻在内的长期感情关系的成败十分重要。”

该研究报告由霍尔和史蒂夫 卡特及其他研究人员共同撰写。史蒂夫 卡特是在线约会网站eHarmony的研究及产品开发高级主管。

Vocabulary:

sidle: to walk somewhere in a shy or uncertain way as if you do not want to be noticed(犹犹豫豫地走;羞怯地走;悄悄地走)

navigate: to find the right way to deal with a difficult or complicated situation 找到正确方法(对付困难复杂的情况)

Learn Chinese Class – 给双子座旅游的小贴士 – Chinese Reading

Wednesday, January 19th, 2011

Travel Tips for Geminis

What not to do is a more fitting question for the Twins, inclined as they are to do it all when on the road. Learning as much as they can about their destination is half the fun for these intellectual sorts. The souks of Morocco would be the perfect

starting point in their immersion into this centuries-old culture, although they could happily learn just as much from a park ranger in the Great Smoky Mountains. The name of the game is information, and if it comes while engaging others, all the better. New experiences are also fun for those born under this sign: Trekking in Nepal and yoga in India could be part of the rich tapestry which will make their travels complete. Mercurial as these folks are, they need a lot of stimulation while on the road to keep them amused. The Twins are also insatiably curious and love a challenge, so you can bet they’ll be ②at the wheel along Germany’s Autobahn!

给双子座旅游的小贴士

对于他们来说,什么不做才是更合适的问题,因为他们会在旅途中会尝试所有的事情。尽可能多地了解目的地是一半的乐趣所在,摩洛哥的露天剧场是他们古老文化之旅完美的出发地点,尽管他们可能同时还想知道大雾山国家公园护林员的情况。游戏的名称就叫做信息,如果还有其他人一起加入就更好了。新奇的经历对于出生在这个星座的人来说也充满着乐趣。在尼泊尔跋涉或者在印度做瑜伽在他们看来都是旅途风景更完整的华美装饰画。属于水象星座的双子需要不断的刺激来保持旅途愉快的心情。他们的好奇心永远没有止境,所以你可以打赌在德国的高速公路上一定能看到他们驾驶的身影。

elusive /i`l6siv/ adj. 难以捉摸的

outward /`autw9d/ adj. 外在的

flirtatious /fl8`teiH9s/ adj. 轻浮的

conversationalist /,k4nv9`seiHn9list/ n. 健谈的人

illusion /i`l6E9n/ n. 幻想

souk /s6k/ n. (北非、中东阿拉伯国家的)露天市场

immersion /i`m8H9n/ n. 沉浸

insatiably /in`seiHi9bli/ adv. 不知足地

①take up 以某事作为爱好或是消遣

A: Did you know that she took up gardening recently?

你知道她最近又开始学园艺了吗?

B: Really? Then that was the 4th time in a month that she changed her hobby.

真的吗?那么这已经是她一个月内第4次改变兴趣了。

②at the wheel 驾驶

A: Who was at the wheel when the car crashed?

在汽车出事时,是谁在开车?

B: Mr. Brown’s brother.

Brown先生的哥哥。

Chinese Mandarin – Taiwan Pavilion bids farewell – Chinese News

Tuesday, January 18th, 2011

Wang Chih Kang, chairman of the Taipei World Trade Center, and staff of the pavilion turn of the lights.

Wang Chih Kang, chairman of the Taipei World Trade Center, and staff of the pavilion turn of the lights.

The Taiwan Pavilion held a “lights out” ceremony at 10:40pm last night. Wang Chih Kang, chairman of the Taipei World Trade Center, led the staff around the pavilion one last time before holding a countdown and turning off the lights.

Wang expressed gratitude for the support of visitors and the hard work of pavilion staff.

The pavilion’s closure was “temporary” and it will reopen in Hsinchu city in Taiwan a year later as an innovation and exhibition center, Wang said.

Hsinchu bought the pavilion for nearly NT$459 million (US$14.45 million) through bidding on September 16. The city will erect the pavilion in an old fertilizer factory and create an industrial innovation park there to showcase the city’s history, culture, folk art and tradition.

The pavilion staff will immediately work for the 2010 International Flora Exposition to be held in Taipei from November 6 to April 25 next year.