出
[chū]
to rise
to go out
to come out
to produce
to go beyond
to put forth
to occur
to happen
(a measure word for dramas, plays, or operas)
例句与用法:
- 猎人守候着兔子从洞里出来。The hunter watched for the hare to come out of the burrow.
- 班里所有的男孩都想陪这个漂亮的女孩一起出游。All the boys in the class want to go out with the pretty girl.
- 我不愿意在交通高峰时间出去。I don’t like to go out during the rush hour.
- 要是太阳从西边出来,他就会通过考试--他不可能通过考试。If the sun were to rise in the west, he would pass the exam.
- 我一整天围着火热的炉子辛辛苦苦地做出这顿饭,可是他们现在几乎一点儿也没有吃。I slaved away all day over a hot stove to produce this meal, and now they’ve hardly eaten any of it.
- 猫一动不动地等着老鼠出洞。The cat remained motionless, waiting for the mouse to come out of its hole.
- 他不能鼓起足够的勇气请她一起外出。He couldn’t pluck up enough courage to ask her to go out with him.
- 这样的阵风天里我不想出门。I don’t want to go out in this gusty day.
出-正文出戏曲名词,“齣”的俗写字。“齣”字读若尺,入声,与吴音“出”字的读音相同,专指南戏、传奇剧本的分场,类似元杂剧的“折”。明徐渭在《路史》中考证,戏曲中常用的“齣”,是“”之误 ,“”指牛类吞食复吐,反刍咀嚼,借用来说明戏曲演员上场下场、入而复出。据《集韵》,“”同“齝”,应读为痴,与“折”字的吴音又正相近,均为同义。其实,宋元南戏及早期传奇,并不分齣,也不分折,后来把一本戏分成若干段落,标明齣数,注明齣目,是在明代中叶以后的传奇刻本中才出现的。戏曲艺人因为“齣”字笔划太繁,把它简化为“出”,一般也把演唱传奇剧本的零出,称之为“零折”或称为“折子戏”。
出-正文
出戏曲名词,“齣”的俗写字。“齣”字读若尺,入声,与吴音“出”字的读音相同,专指南戏、传奇剧本的分场,类似元杂剧的“折”。明徐渭在《路史》中考证,戏曲中常用的“齣”,是“”之误 ,“”指牛类吞食复吐,反刍咀嚼,借用来说明戏曲演员上场下场、入而复出。据《集韵》,“”同“齝”,应读为痴,与“折”字的吴音又正相近,均为同义。其实,宋元南戏及早期传奇,并不分齣,也不分折,后来把一本戏分成若干段落,标明齣数,注明齣目,是在明代中叶以后的传奇刻本中才出现的。戏曲艺人因为“齣”字笔划太繁,把它简化为“出”,一般也把演唱传奇剧本的零出,称之为“零折”或称为“折子戏”。
Tags: Chinese Pinyin,HSK


