Chinese Pinyin – 出 [chū] – HSK

[chū]

to rise
to go out
to come out
to produce
to go beyond
to put forth
to occur
to happen
(a measure word for dramas, plays, or operas)

例句与用法:

  1. 猎人守候着兔子从洞里来。The hunter watched for the hare to come out of the burrow.
  2. 班里所有的男孩都想陪这个漂亮的女孩一起游。All the boys in the class want to go out with the pretty girl.
  3. 我不愿意在交通高峰时间去。I don’t like to go out during the rush hour.
  4. 要是太阳从西边来,他就会通过考试--他不可能通过考试。If the sun were to rise in the west, he would pass the exam.
  5. 我一整天围着火热的炉子辛辛苦苦地做这顿饭,可是他们现在几乎一点儿也没有吃。I slaved away all day over a hot stove to produce this meal, and now they’ve hardly eaten any of it.
  6. 猫一动不动地等着老鼠洞。The cat remained motionless, waiting for the mouse to come out of its hole.
  7. 他不能鼓起足够的勇气请她一起外。He couldn’t pluck up enough courage to ask her to go out with him.
  8. 这样的阵风天里我不想门。I don’t want to go out in this gusty day.
    出-正文
    戏曲名词,“齣”的俗写字。“齣”字读若尺,入声,与吴音“出”字的读音相同,专指南戏、传奇剧本的分场,类似元杂剧的“折”。明徐渭在《路史》中考证,戏曲中常用的“齣”,是“”之误 ,“”指牛类吞食复吐,反刍咀嚼,借用来说明戏曲演员上场下场、入而复出。据《集韵》,“”同“齝”,应读为痴,与“折”字的吴音又正相近,均为同义。其实,宋元南戏及早期传奇,并不分齣,也不分折,后来把一本戏分成若干段落,标明齣数,注明齣目,是在明代中叶以后的传奇刻本中才出现的。戏曲艺人因为“齣”字笔划太繁,把它简化为“出”,一般也把演唱传奇剧本的零出,称之为“零折”或称为“折子戏”。

    出-正文
    出戏曲名词,“齣”的俗写字。“齣”字读若尺,入声,与吴音“出”字的读音相同,专指南戏、传奇剧本的分场,类似元杂剧的“折”。明徐渭在《路史》中考证,戏曲中常用的“齣”,是“”之误 ,“”指牛类吞食复吐,反刍咀嚼,借用来说明戏曲演员上场下场、入而复出。据《集韵》,“”同“齝”,应读为痴,与“折”字的吴音又正相近,均为同义。其实,宋元南戏及早期传奇,并不分齣,也不分折,后来把一本戏分成若干段落,标明齣数,注明齣目,是在明代中叶以后的传奇刻本中才出现的。戏曲艺人因为“齣”字笔划太繁,把它简化为“出”,一般也把演唱传奇剧本的零出,称之为“零折”或称为“折子戏”。

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.