Archive for December 3rd, 2010

Chinese Pinyin – 粗 [cū] – HSK

Friday, December 3rd, 2010

[cū]

vulgar
unfinished
thick
rude
rough
coarse
crude

例句与用法:
她要求赞助却遭到粗暴拒绝。
Her request for a donation met with a repulse.
我对他的粗暴提出抗议。
I made remonstrance against his rudeness.
他们对她的外表横加粗暴的评论。
They made rude remarks about her appearance.
他的粗鲁让我生气。
His rudeness made me really angry.
我对他的粗鲁感到愤怒。
I was incensed at his rudeness.
他外表粗鲁,心地善良。
He has a rough outside, but a good heart.
在英国,用刀把食物送进嘴里被认为是粗鲁的行为。
Putting food into one’s mouth with a knife is considered vulgar in England.
真奇怪,她竟然会如此粗暴无礼。
It’s strange for her to be so rude.
粗-粗      #cū
【释义】 ①长条形的东西直径大的:粗壮|粗绳子|这根木头很粗。②颗粒大:粗沙|粗盐。③声音大而低:粗嗓门儿|粗声粗气。④毛糙;不精致:粗劣|去粗取精|这个手工活太粗了。⑤疏忽;不周密:粗心大意|粗枝大叶。⑥鲁莽;不文雅:粗暴|粗话|粗人。⑦略微;大略:粗知一二|粗具规模|粗通英语。
【粗糙】 #cūcāo ①(质料)不精细;不光滑:皮肤粗糙。②(工作等)草率,不细致:衣服做工粗糙。
〖例句〗爷爷那双粗糙的大手,记录了他一生的辛劳。
【粗鲁】 #cūlǔ 粗暴鲁莽:性格粗鲁。
〖例句〗鲁智深的性格看起来很粗鲁,可是他粗中有细。
【粗心】 #cūxīn 疏忽;不细心。
〖例句〗这么简单的题却没有答对,这完全是粗心大意造成的。
【粗枝大叶】 #cū  zhī dà yè 比喻做事不细致,不认真。
〖例句〗这个工种需要仔细认真的人来做,他那种粗枝大叶的性格我想不太合适。
【粗制滥造】 #cū  zhì làn  zào 制作东西马虎草率,不讲究质量。
〖例句〗现在有些电视剧动辄几十集,其实无非是些粗制滥造、毫无艺术性的东西而已。
粗-关于这个字的更多的信息
粗 <名>
(形声。从米,且声。本义:糙米)
同本义
粗,疏也。――《说文》。按,粝米也。禾黍粟十六斗大半斗为米一斛。
粮则无矣,麤则有之。――《左传》
又如:粗糠(糠。稻、麦,谷子等农作物子实的皮或壳)
粗粮
凡九谷,皆随精粗,差其耗损而供焉。――《新唐书》
中国古代哲学范畴,指事物的表面现象
可以言论者,物之粗也;可以意致者,物之精也。――《庄子》
通过一物体中心的直线长度
粗 <形>
不精,粗糙
粗,大也。凡不精者皆曰
粗 cū
①(条状物)横剖面较大:~纱。
②(长条形)两长边的距离不太近:~眉大眼。
③颗粒大:~粮。
④声音大而低:~声~气。
⑤粗糙:去~取精。
⑥疏忽;欠周密:~心大意。
⑦鲁莽;粗野:~暴。
⑧略微:~~一算。
【粗鄙】粗俗:言语、,不堪入耳。
【粗布】
①一种平纹布,质地较粗。
②土布。
【粗茶淡饭】形容饮食简单,生活俭朴。
【粗纺】纺织过程中把棉条纺成粗纱的工序。
【粗放经营】<农>农业上指在同一土地面积上投入较少生产资料和劳动进行粗耕粗作的经营方式。一般在地多人少、生产水平较低条件下采用。
【粗犷】
①粗俗;粗鲁。
②豪放:性情~。
【粗粮】一般指大米、白面以外的粮食。
【粗疏】粗心;不认真。
【粗率】粗略草率,不认真思考。
【粗制滥造】制作东西草率马虎,不注重质量。

Chinese Culture – Back, with Beethoven – Study Chinese

Friday, December 3rd, 2010
Cellist Qin Liwei. (Photo source: Global Times)

By Xing Daiqi

BEIJING, Nov. 16 (Xinhuanet) — Cellist Qin Liwei, one of the youngest place-getters in the Tchaikovsky International Competition, has just released a new recording Beethoven: The Cello Sonatas to critical acclaim. In an exclusive interview, he sat down with the Global Times to talk about his journey and praise received from world-renowned cellist, Yo-Yo Ma.

“Of course, I feel privileged often being compared with Ma. In fact I played for him when I was 10, when I studied at the primary school attached to Shanghai Conservatory of Music,” Qin recalled.

“I got the chance to play Saint-Saens’ ‘Swan’ for him. After the performance, Ma said, ‘You played better than me,’” Qin said, smiling.

However, their musical journey has been quite different Qin added, with Ma a US citizen who was born in Paris.

“I was born in China,” said Qin, who holds Australian citizenship. “I feel obliged to do something for my country.”

“That’s one reason why I launched this recording, Beethoven’s sonatas,” he continued. “It’s probably not the usual encore piece, but it’s fantastic music, something Chinese audiences ought to know. I hope I can challenge and push the boundaries for the Chinese music lover.”

Beethoven vs. Bach

According to Qin, if Bach’s Six Suites for Unaccompanied Cello is the bible of a cellist’s repertoire, then Beethoven’s sonatas served as the guiding principle for his career.

“The biggest challenge is that Beethoven’s music is very difficult to handle because musically it expands to such a wide range of expressions, from the more optimistic earlier works of “Op.5″ to the later “Op.1″ or “2″ when he was already half deaf.

“The expression or musical structure is so different that when you are recording a CD like that, you need to almost relive what he has experienced, in the condensed version of 2.5 hours as opposed to his 25 years,” Qin explained. “It’s a journey, an adventure both for the listeners and myself.”

“These repertoires require same kind of devotion and energy from every artist, but what’s slightly different is my background,” the 34-year cellist said. Qin was born in Shanghai in 1976 and moved to Australia when he was 13. He spent 12 years in England and is now based in London.

“I think a lot of that experience is reflected in my playing, that includes first of all, you need to have great techniques which I got from studying in China from a very early age, to a freedom in expression that comes from Australia, which is a new country welcoming new ideas and very open about things and to have the knowledge and understanding of European culture that comes from living in Europe for 12 years. So combining the three is who I am and is what this record is about.”

Classical differences

As one of the most in-demand cellists across the globe, Qin travels frequently between Europe, Australia and China.

“Chinese audiences are very passionate, but they are also difficult to please. On the other hand, the European audiences are very knowledgeable. In China, the classical music market is very much artist-oriented; whereas in Europe, it’s repertoire-oriented,” Qin explained.

“If Lang Lang plays on a brand new keyboard by Casio, which has got nothing to do with the piano, it will still sell out because he is a huge star here. In Europe, you don’t have to be a huge star to attract an audience, as long as you are doing an interesting repertoire.”

In Qin’s opinion, classical music in China still needs to grow in sophistication. “If it’s only artist-based, you are not going to get the variety. You are only going to have three or four artists doing the same thing all the time…For people to really appreciate and experience all kinds of music, you need to have all kinds of artists.”

Turning to teaching

Apart from his busy performing schedule, the last few years have seen Qin take up teaching positions at Royal Northern College of Music in England, Central Conservatory of Music of China and Yong Siew Toh Conservatory of Music in Singapore.

“At a certain point, it occurred to me that the Royal Northern College of Music won’t change for me even if I teach there for another 30 years, but I think in Asia, classical music is still at a very early stage,” Qin explained.

“We can see the stunning economic growth…but culturally we also need to develop because the dignity of a country comes from its culture.

“So that’s what I want to change. By teaching in conservatories like these, hopefully I will inspire some of the young students to look at music in the right way, not as career building or money making,” he added.