Archive for November 1st, 2010

Chinese Podcast – the Features of Chinese Language – Learn mandarin

Monday, November 1st, 2010

S: Brand new series, starting from scratch. Mostly myself, Stuart, and …

M: Me, ML.

S: Yes. First, a bit about learning a foreign language. Practice every day. Active listening and speaking – imagine what’s happening. Eg, Angry!

No complicated grammatical explanations: learn good grammar by hearing and imitating good Chinese.

M: And try to record the programs, so you can listen to them at will. And write them down in pinyin. Pinyin is how we represent Chinese words using the English alphabet. You can also hear the lessons on CRI’s website.

S: Now for a basic introduction to the features of Chinese. First, it’s a tonal language. Standard Chinese, or Putonghua, has four tones – 1st, 2nd, 3rd, and 4th.

M: For example, the sound ma , very easy pinyin, it’s simply a MA. Now “ma” in the four tones: mā má mǎ mà. Now everyone say it, including you, Stuart. mā, má, mǎ, mà.

M: And we must point out that: different tone, different meaning. For example, 妈, first tone, ma1 means “mother”, while 马, third tone, mǎ means horse. You don’t want to call your mum a horse, so tones are quite important.

S: Actually another way to help you remember which tone is which is by listening to this: 1 2 3 4. It’s not Chinese, but you try it ML.

M: 1234. Hmmm, never tried that before, but it should help beginners. Now everyone try it, including you guys at home.

S: 1234. Hear the difference? Starting with the first, they are flat, rising, down and up, and down.

M: Good. That’s enough on tones for now. We’ll practice them quite a lot.

M: Another feature of Putonghua is that we use a lot of compound words.

S: Right. What is one word in English, might be two, or even three or four words in Chinese. For example, fire vehicle, huoche, is a train. Guess what a fire mountain, huoshan is? Right, volcano. Here’s one I really like – fire chicken huoji is a turkey. A couple more: steam vehicle chiche is motor car; electric vehicle dianche is trolleybus. Get the idea?

M: Another feature is that Chinese nouns have classifiers in front of them. Similar to head of cattle in English, where head is the classifier. But Chinese has many more of them. The commonest is “ge”. We don’t say ‘one person’, we say ‘one ge person’, or ‘two ge people’. Another is Tiao, used as the classifier of long thin things. So we say ‘one tiao snake, 2 tiao snakes, or one tiao road, or avenue’.

S: By the way, the classifier for cattle is the same as it is in English. Tou, meaning head. So we say, for example, ‘three tou cattle’. Well, that almost bring us to the end of our first lesson. We’ll see you next time.

M: 再见!

S: 再见!

Chinese School – 新来的程序设计师行吗? – Business Chinese

Monday, November 1st, 2010

【新来的程序设计师行吗?】

Vince:         1) How are Zina’s new programmers working out?

文斯:         吉娜找来新的程序设计师行吗?

Elvin:           I hate to 2) admit it, but they’re good. And fast. The 3) Filipino kid is a 4)genius.

艾文:         我不愿意承认,不过他们很行。而且手脚又快。那菲律宾小子是个天才。

Vince:         So you’ll make the Stars.com 5) deadline, and have us up and running next week?

文斯:         所以你们能赶上Stars.com给的最后期限,我们下星期就能上线运作?

Elvin:           It’ll be close, but we’ll make it.

艾文:         时间很紧迫,但我们会赶上的。

Vince:  Good. After Stars.com starts paying us, we won’t need Vikam’s cash anymore.

文斯:  好。等Stars.com开始付我们钱之后,我们就不再需要“维康”的现金了。

Elvin:  And if we don’t need them, we won’t need Zina, either.

艾文:         而且若我们不需要他们,我们也就不会需要吉娜了。

语言详解

A: Tom is clever,really.

汤姆真的很聪明。

B: I know. He’s practically a genius.

我知道。他算得上是天才。

be up and running 开始运作】

be up and running 是指开店运作或是一项计划付诸实行。

A: What have you been doing lately?

你最近在忙些什么?

B: Well, I’ve been trying to get my surf shop up and running. It’s a lot of work.

呃,我在忙我那冲浪店开店运作的事宜。很费工的。

be up and running也可指如汽车等机械组件的开始运作,或是电脑程序、整个系统的运作。

A: How is the computer program?

那个电脑程序情况如何?

B: It’s up and running, but we need to watch it for a few weeks to make sure everything is OK.

已开始运作,但我们还要观察几个星期以确定没有问题。

1) How…work out? ……进展如何?……表现如何?

2) admit  (v.) 承认

3) Filipino  (n.)   菲律宾人

4) genius  (n.) 天才

5) deadline  (n.) 最后期限