Archive for August, 2010

Learn Chinese – A cause for concern: The world’s second largest luxury consumer – Chinese Online Class

Wednesday, August 25th, 2010

令人心忧的“奢侈品世界第二”

中国目前已成为全球豪华汽车购买力最强的国家之一,众多豪华车纷纷抢滩中国市场。最新统计显示,宝马集团全球销量同比下降19%,但在华销量同比增长26%。

在金融危机使欧美日奢侈品牌需求普遍萎缩时,中国奢侈品市场却依然向好。目前中国奢侈品消费已占全球市场的25%,首次超过美国成为世界第二大奢侈品消费国。

奢侈是富裕的产物。中国人在奢侈品市场上一掷千金甚至让发达国家的富豪都目瞪口呆。这确实是一件很长脸的事儿,不过,我们心里还得有数——应该承认,这个“世界第二”并不值得骄傲。

据世界奢侈品协会统计,2007年中国奢侈品消费人群占总人口的比例为13%,这与中国“20%的人占有80%财富”的财富分配结构基本吻合。因此,在面对中国的奢侈品消费者时,我们也应想到中国还有数千万日均消费不足1美元的贫困人口。而中国奢侈品消费的快速增长,可能也正是中国贫富差距进一步拉大的表现。一方面很多人还在为温饱而发愁,另一方面却有很多人穷奢极欲,这种强烈的反差不能不让人唏嘘。

众所周知,内需不足一直是中国经济的软肋。尤其是去年金融危机爆发以来,我国出台的很多措施都是为了拉动内需,可是奢侈品消费拉动的却是一些发达国家的“外需”,因为奢侈品基本上都是国外企业生产的。因此,中国的奢侈品消费跃居世界前列,在我看来,不是什么好事。

(来源:齐鲁晚报 作者:盛大林)

A cause for concern: The world’s second largest luxury consumer

China has become one of the world’s largest consumers of luxury cars, and many luxury automakers are racing to grab a piece of the market share. The latest statistics show that while BMW Group’s global vehicle sales decreased by 19 percent, compared with the same period last year, its sales in China increased by 26 percent, according to the Qilu Evening News.

When the financial crisis put a damper on European, American and Japanese demand for luxury brands, the Chinese market for luxury goods remained stable. At present China’s consumption of luxury goods accounts for 25 percent of the global market, for the first time exceeding that of the United States, making China the second largest luxury consumer in the world.

Luxury is a product of wealth. Chinese extravagance on luxury goods has shocked even the wealthiest people in developed countries. While this may be a sign of increasing wealth in China, objectively speaking, we must admit that in this case, being ranked “world No. 2″ is not something to be proud of.

Statistics from the World Luxury Association indicate that in 2007, China’s luxury consumer population accounted for 13 percent of the total population, almost exactly matching China’s distribution of wealth – often described as “20 percent of the population owning 80 percent of the (nation’s) wealth.” Thus, when we consider the Chinese luxury goods consumer, we need to also think about the tens of millions of underprivileged people in the country who consume less than US$1 per day. Moreover, the rapid growth of China’s luxury goods consumption poses the possibility of a further enlarged gap between the rich and the poor. On the one hand, many worry about meeting food and clothing needs, while on the other hand many others live in excessive luxury. One cannot help but sigh at the inequality.

As we all know, insufficient domestic demand has always been a weak spot in China’s economy. Ever since the financial crisis erupted last year, China has taken many measures to stimulate domestic demand. Luxury consumption, however, serves to increase the overseas market demand of developed countries, as luxury goods are in general produced by overseas enterprises. Therefore, jumping to the top of the list of luxury consumers, in my view, is not a good thing.

Learn Mandarin online – Praise for winning a case 官司胜诉 – Chinese Conversation

Wednesday, August 25th, 2010

Praise for winning a case
A: Good morning. Beck and Beck legal Services. May I help you?
B: Phyllis? Is that you? It’s Craig Masters.
A: Mr. Masters! Hello. How are you?
B: I’m doing just great. I won my case and I just wanted to thank you for all your hard work!

官司胜诉
A:早上好,贝克和贝克法律事务所。能为您做些什么吗?
B:菲丽丝?是你吗?我是克莱格·马司特斯。
A:马司特斯先生!你好吗?
B:很好。我的案子赢啦,我仅想对你们的艰苦工作表示感谢!

Chinese Reading – [双语旅行]-住宿英语全攻略 – Learn Chinese Class

Tuesday, August 24th, 2010

Hotel English

住宿英语全攻略

休息,是为了走更长的路。所以不管我们身在何处,是玩累了,还是逛累了,都需要找一个能歇脚、补充体力的地方。如果你有亲戚或朋友在国外,那自是最好;如果没有的话,最好能在出国前事先订好饭店。这样不但可以免去临时现找空房的麻烦,还可以腾出更多时间来游览名胜,何乐而不为呢?

Type of Accommodation / 各种住宿场所

大型旅馆 一般而言,hotel的住宿费用(room charge)比较高,从经济型每晚70美元到五星级每晚200多美元不等,完全看个人的预算及喜好而定。

中小型旅馆 原则上属于中等价位,但也有一些地方打着Inn的招牌,但里头却装潢得美轮美奂,不下于一般的hotel,所费当然不菲喽!

郊外度假旅馆 lodge多半位于风景区,费用也不会太低。

(lodge)

附早餐的旅店 住宿费用内已包含早餐。在英国,B&B是著名的联盟旅店。

汽车旅馆 motel专供开车旅游的人投宿,多半位于公路旁边,设备较差又欠缺管理,住宿费用不会太高。

青年旅社 收费低廉,许多国家都提供这样的住宿场所。美中不足的是,youth hostel一般而言距离市区较远,交通可能不是很方便,有些地方会有资格跟年龄的限制。

Type of Room / 房间种类

单人间

single (room)

双人间

double (room)

两张单人的房间

twin (room)

套房

suite (of rooms)

附带的设施(备)的条件

with (a) bath 附浴室的

with (a) shower附淋浴设备的

with air conditioning 附空调设备的

with kitchen facilities 附厨房设备的

with a balcony 附阳台的

with a good view视野好的

with breakfast(in the room)

附(房间内用)早餐的

with full board 附三餐的

on the sunny side 向阳的

overlooking the sea 俯瞰海景的

facing the garden 面向花园的

例一: I’d like a single room with bath and a good view.

我想要一间视野好并且附有浴室的单人间。

例二: Do you have a double room overlooking the sea?

你们有没有俯瞰海景的双人间呢?