|
| mài kè: |
Mĕi gè zhōng guó rén dōu yŏu zì jĭ de shǔ xiàng ma? |
| 麦克: |
每个中国人都有自己的属相吗? |
| Mike: |
Does every Chinese have his or her own animal sign? |
|
| lì li: |
Duì. Shēng xiāo shì zhōng guó chuán tŏng wén huà de zhòng yào zǔ chéng bù fèn. |
| 丽丽: |
对。生肖是中国传统文化的重要组成部分。 |
| Lili: |
Yes. The zodiac is an important part of traditional Chinese culture. |
|
| mài kè: |
Shēng xiāo zhĭ de shì nă shí èr zhŏng dòng wù? |
| 麦克: |
生肖指的是哪十二种动物? |
| Mike: |
What are the 12 animals of the zodiac? |
|
| lì li: |
Tā men shì shǔ, niú, hǔ, tù, lóng, shé, mă, yáng, hóu, jī, gŏu, zhū. |
| 丽丽: |
它们是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。 |
| Lili: |
They are rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and boar. |
|
| mài kè: |
Jīn nián shì shén me nián? |
| 麦克: |
今年是什么年? |
| Mike: |
What year is this year? |
|
| lì li: |
Jīn nián shì hóu nián. |
| 丽丽: |
今年是猴年。 |
| Lili: |
This year is the Year of the Monkey. |
|
| mài kè: |
Nà me míng nián jiù shì jī nián le? |
| 麦克: |
那么明年就是鸡年了? |
| Mike: |
So next year is the Year of the Rooster, isn’t it? |
|
| lì li: |
Duì. Jī nián shĭ yú èr líng líng wǔ nián èr yuè jiǔ rì chūn jié. |
| 丽丽: |
对。鸡年始于2005年2月9日春节。 |
| Lili: |
Yes. It will start with the Spring Festival on February 9, 2005. |
|
| mài kè: |
Nĭ shì shǔ jī de ma? |
| 麦克: |
你是属鸡的吗? |
| Mike: |
Were you born in the Year of the Rooster? |
|
| lì li: |
Bú shì. Wŏ shǔ hóu. Jīn nián shì wŏ de bĕn mìng nián. |
| 丽丽: |
不是。我属猴。今年是我的本命年。 |
| Lili: |
No. I was born in the Year of the Monkey. This year is my animal year. |
|
| mài kè: |
Wŏ bĭ nĭ dà liăng suì, wŏ yīng gāi shì shǔ……? |
| 麦克: |
我比你大两岁,我应该是属……? |
| Mike: |
I am two years older than you, Was I born in the Year of…? |
|
| lì li: |
Nĭ yīng gāi shì shǔ mă. |
| 丽丽: |
你应该是属马。 |
| Lili: |
You were born in the Year of the Horse. |