![]()
| mài kè: | wǒ xiăng qù yóu lăn yī xià yí hé yuán. |
| 麦克: | 我想去游览一下颐和园。 |
| Mike: | I want to visit the Summer Palace. |
| lì li: | yí hé yuán hěn zhí dé qù. |
| 丽丽: | 颐和园很值得去。 |
| Lili: | It’s worth going to the Summer Palace. |
| mài kè: | tīng shuō yí hé yuán hěn měi, yǒu shān yǒu shuĭ. |
| 麦克: | 听说颐和园很美,有山有水。 |
| Mike: | It is said that the Summer Palace is very beautiful, with a hill and a lake. |
| lì li: | hái yǒu cháng láng, shí qī kǒng qiáo, fó xiāng gé děng. |
| 丽丽: | 还有长廊、十七孔桥、佛香阁等。 |
| Lili: | And there are the Long Corridor, the Seventeen-Arched Bridge, and the Tower of the Fragnant Buddha, etc. |
| mài kè: | wǒ men míng tiān jiù qù ba. |
| 麦克: | 我们明天就去吧。 |
| Mike: | Let’s go tomorrow. |
| lì li: | wǒ jiàn yì qí chē qù, hăo ma? |
| 丽丽: | 我建议骑车去,好吗? |
| Lili: | I suggest we get there by bicycle. |
| mài kè: | yí hé yuán zhēn bú kuì shì “bó wù guăn gōng yuán.” |
| 麦克: | 颐和园真不愧是“博物馆公园。” |
| Mike: | It really deserves to be called a “museum park.” |
| lì li: | lái bĕi jīng bú qù yí hé yuán zhēn shì tài yí hàn le. |
| 丽丽: | 来北京不去颐和园真是太遗憾了。 |
| Lili: | Once in Beijing, it’s a pity if you don’t visit the Summer Palace.
颐和园 yí hé yuán: the Summer Palace 美 měi: beautiful 山 shān: hill, mountain 水 shuĭ: water 长廊cháng láng: long corridor 桥 qiáo: bridge 佛 fó: Buddha 不愧 bú kuì: deserve 博物馆 bó wù guăn: museum 公园 gōng yuán: park (Source: china.org.cn) |


