Archive for May 3rd, 2010

Chinese Conversation – Receiving a compliment letter 收到表扬信

Monday, May 3rd, 2010

收到表扬信
A:玛丽安。这是史密斯先生的一封来信。他上个月和你一起工作过。
B:我记得。他说了些什么?
A:嗯,他仅想告诉我你做得有多么出色,并希望继续保持。
B:他这人真不错。

Receiving a compliment letter
A: MaryAnn, this is a letter from Mr. Smith. He worked with you last month.
B: I remember. What does he have to say?
A: Well, he just wanted to tell me what a good job you’re doing, and to keep up the good work!
B: That was really sweet of him!

(Source: wwenglish.com)

Learn mandarin – Where do you live?

Monday, May 3rd, 2010

Dialogue One

  • 正常播放 慢速播放

    zǎo shɑnɡ hǎo dà chuān nǐ zhù zài nǎr

    早  上   好, 大  川!  你 住  在 哪儿?

    Good morning, Dachuan. Where do you live?

  • 正常播放 慢速播放

    wǒ zhù zài yī hào sù shè lóu

    我  住  在  一 号 宿  舍  楼。

    I live in the No.1 dormitory building.

  • 正常播放 慢速播放

    zhè xiē huār shì wǒ men sònɡ ɡěi ɡāo qiánɡ de

    这 些 花儿  是  我  们  送  给  高  强  的!

    We’ll give these flowers to Gao Qiang!

Dialogue Two

  • 正常播放 慢速播放

    sūn dà wěi nǐ zhù zài nǎr

    孙 大 伟, 你  住  在  哪儿?

    Where do you live, Sun Dawei?

  • 正常播放 慢速播放

    wǒ zhù zài liù hào sù shè lóu

    我  住  在  六  号  宿 舍  楼。

    I live in the No.6 dormitory building.

  • 正常播放 慢速播放

    wǒ zhù zài qī hào sù shè lóu

    我  住  在 七 号  宿  舍  楼。

    wǒ men zhù de hěn jìn

    我  们  住  得  很  近。

    I live in the No.7 dormitory building. We live near each other.

  • 正常播放 慢速播放

    zài jiàn

    再  见!

    See you!

(Source: english.cri.cn)

Chinese Culture – The Wumen Painting School(7)

Monday, May 3rd, 2010

Qiu Ying was a native of Taicang, Jiangsu Province. His green-color landscape paintings, such as the Jian Pavilion , are marked by vigorous strokes and bright colors. His figure paintings, meticulously executed, are bright in color, accurate in portrayal, and vivid in expression.

By Qiu Ying

He also mastered the secrets of miniature painting, was familiar with Chinese folklore and had absorbed many skills from folk lantern painting, fan painting and wood block printing . He was also an expert in the reproduction of ancient pictures.

During the reigns of Emperors Longqing, Wanli and Chongzhen of the Ming Dynasty (1567-1644), the Wu Painting School flourished. Though the subjects of the Wu School paintings were limited due to the painters’ narrow life circles, and though some of their works were repetitive in content, these painters inherited traditional Chinese painting skills to give vivid presentation of the figures they depicted. They were all men of considerable culture and had their respective aesthetic pursuits. Their brushstroke techniques and creative painting methods had a tremendous impact on painters of later times.

Source: chinaculture.org