Archive for March 26th, 2010

Chinese Culture – Xu Beihong: Teacher, Artist, Activist and Patriot

Friday, March 26th, 2010

Xu Beihong, an outstanding Chinese artist and educator of the fine arts, was born on July 19, 1895 in Yixing, Jiangsu Province. He first learned art as a child by his father, Xu Dazhang. Xu’s works cover a wide range of styles and mediums, although he is best known for his horse paintings.

Xu joined the work-study program in the French Department at Fudan University where he taught himself how to sketch in 1916. He went to Japan to study Fine Arts in 1917 and became a teacher at the Drawing Seminar at Beijing University upon his return to China. Xu entered the école Nationale Supérieure des Beaux Arts in Paris, France on a government scholarship in 1919 and traveled to a number of European countries to view and research world-renowned art works. He returned to China in 1927 and began teaching at the Fine Arts Department of the Central University in Nanjing and served as the head of the Painting Department of Nanguo Academy of Fine Arts in Shanghai. Xu was appointed president of the Fine Arts School at Beijing University in 1928. Xu successively organized a series of exhibitions by contemporary Chinese artists and his own works since 1933 in France, Belgium, Italy, the United Kingdom, Germany and the former Soviet Union.

After the anti-Japanese war broke out, Xu held exhibitions in Hong Kong, Singapore and India, donating all of the proceeds to support the war. After the founding of the People’s Republic of China, Xu was appointed as president of both the China Artists’ Association and the Central Academy of Fine Arts. He insisted on realism in painting and emphasized a focus on every detail to gain an overall artistic accomplishment. Xu is anti-conformist in his approach to painting and very aware of incorporating different styles. As a good sketch artist, oil painter and Chinese traditional painter, Xu developed his own style that incorporated strong Chinese characteristics to demonstrate the indomitable spirit of the Chinese people.

Xu also persistently engaged himself in fine arts education and nurtured a great number of talents. On October 26, 1953, Xu died in Beijing, contributing his residence and entire collection of books, calligraphy and paintings to the country. His works are now on display at the Xu Beihong Museum in Beijing.

Source: chinaculture.org

Learn Chinese Podcast – Sea cucumber with assorted vegetables

Friday, March 26th, 2010

Sea cucumber with assorted vegetables Sea cucumber with assorted vegetablesIngredients

380-450 g pre-soaked sea cucumber

A cucumber

1 tbsp diced red pepper

75-120 g Enoki mushrooms

1/2 tsp minced and garlic

2 slices ginger

2 green onions cut into sections

A little broth

Seasonings

1/2 tbsp each of light soy sauce, sugar, chili bean paste and sesame oil,a little pepper, Shaoxing wine

some salt to taste (used later).

Directions:

1.Rinse the cucumber with boiled but cool water, pat try and cut into small wedges; cut out the roots of the Enoki mushrooms, wash, squeeze dry and set aside.

2.Blanch the sea cucumber with ginger and green onion, remove the intestines and wash again.

3.Heat 1 tbsp of oil to saute the ginger slice and green onion, sprinkle wine and add some broth, put in the sea cucumber and braise until well flavored. Remove and cut into thick slices.

4.Place the sea cucumber, cucumber wedges and the red pepper into a large bowl, as other seasonings, mix well and transfer to a plate.

5. Heat a little oil to sauté the minced garlic, then add the Enoki mushrooms and stir-fry until tender, season with a little salt. Arrange the Enoki mushrooms on the sea cucumber. Stir well when serving.

(Source: culture.chinese.cn)

Chinese Character – ATMs (Automatic Teller Machines)

Friday, March 26th, 2010

Introduction:

More and more ATMs have been found on Beijing streets since 2000. Some of them offer deposit, withdrawal and paying services, allowing people to pay for such things as water bills, electric bills, etc, thus making life considerably easier. With both Chinese and English screens available, it also makes life convenient for foreigners.
Drawing money from ATMs other than the one outside the bank where you opened your account will usually cost you two Yuan of commission. Moreover, there is a maximum limit on both the amount of single withdrawals and daily withdrawals. The Central Bank of China stipulated no more than 20,000 RMB can be withdrawn from any one ATM per day. While the maximum amount of single withdrawals varies from bank to bank with a minimum of 2000 Yuan.

Text:

Pinyin
自动【zìdòng
取款机【qǔkuǎn jī

Grammar

自动:形容词。常见的搭配有自动洗衣机”“半自动”“全自动”“自动化”“办公自动化
取款机:也叫提款机

自动【zìdòng (automatic): Used as an adjective. Such as “自动洗衣机【zìdòng xǐyījī” (automatic washer), “半自动【bàn zìdòng” (semi-automatic), “全自动【quán zìdòng” (full automatic), “自动化【zìdòng huà” (automatization), “半自动化【bàn zìdòng huà” (office automation), etc.
取款机【qǔkuǎn jīor 提款机【tíkuǎn jī ( ATM)

Characters:

(Source: resource.chinese.cn)