Archive for February, 2010

Cir – Lesson 610

Thursday, February 25th, 2010

Eight-year-old Jesus Cruz’ class had roamed the National Museum of Anthropology in Mexico City for three hours, and yet the interest of the boisterous children had not subsided one bit.

The children were not enchanted by the thrill and chill of the movie “Night at the Museum.” Instead, they were intrigued by the exhibits inside the museum and the legends and stories related to them.

“Yes, I liked it here,” Cruz remarked while taking notes to mark links he had spotted between exhibits and school books.

“At school they asked us to find out (about) the first settlers– how they lived, how they dressed and how they hunted.”

And in the museum, he had found answers. Indeed, thousands of Mexican children flock to the museum for answers.

According to the museum registrar, scores of primary schools organize visits to the museum every day. Pupils, averaging over 1,000 for any given day, are especially fascinated by the archaeological and ethnographic halls.

The Pre-Colombian Culture Hall is a favorite with both pupils and teachers.

Against the backdrop of human figures hewn on rocks and stones, Maria Enriqueta Vargas narrated the legend of Coatlicue and told stories of the 11 Tlatoanis, or Aztec rulers, in Mexico City before the Spanish arrival.

The art historian also dwelled upon the Aztec rulers Acamapichtli, Axayacatl, Moctezuma, Tizoc and Cuauhtemoc.

“I try to motivate them, get them interested and ensure they leave the museum satisfied with having learned more about history,” said Vargas, who has been teaching for the past 37 years.

She said that the museum left its mark on children and adults alike.

(Source: xinhuanet.com)

Chinese Conversation – lesson 728

Thursday, February 25th, 2010

马  丁:谢谢!非常感谢你。太棒了。
音乐家:不客气!你喜欢小提琴吗?
马  丁:我喜爱小提琴。
音乐家:你喝点咖啡或是茶吗?
马  丁:不,谢谢。我想问你些问题。
音乐家:好的。
马  丁:你是个年轻的音乐家。你多大了?
音乐家:我21岁。
马  丁:你成家了吗?
音乐家:我家人在芬兰。我在这儿没有家庭。
马  丁:你工作吗?你有工作吗?
音乐家:我是个音乐家。我现在还没有工作。我是个学生。
马  丁:你在大学里学习吗?
音乐家:是的。
马  丁:你在大学里练习吗?
音乐家:是的。我也在家里练习。
马  丁:你住在哪儿?
音乐家:我住这儿。这儿是我的家。你住哪儿?
马  丁:我住在巴尔的摩。
音乐家:你住公寓吗?
马  丁:是的。
音乐家:这个公寓太小了。
马  丁:我也住一个小公寓。那是我的家。
音乐家:我在芬兰住一所很大的房子。但这儿是我的家。
马  丁:你在芬兰拉小提琴吗?
音乐家:噢,是的。我演奏许多年了。
马  丁:你在哪儿演奏?
音乐家:我在学校里演奏,在家里演奏,我妈妈拉小提琴。
马  丁:你演奏过其他乐器吗?
音乐家:最开始我弹钢琴。我爸爸弹钢琴。
马  丁:你现在还弹吗?
音乐家:不。我不学钢琴。我现在不练习钢琴。
马  丁:你什么时候弹钢琴?
音乐家:在我住在芬兰的时候。
马  丁:你弹了多久?
音乐家:十年。
音乐家:对不起。你好,马尼。请进。
马  尼:你好!
马  丁:你好,我是马丁·勒纳。你怎么样?
马  尼:嗯!我叫马尼。
音乐家:勒纳先生是个记者。马尼是我的朋友。
马  丁:很高兴认识你。
马  尼:谢谢。
马  丁:你家在哪儿?
马  尼:在这儿。
马  丁:你在这个公寓里住?
马  尼:不,不,我不在这个公寓住。我在布鲁明顿住。
音乐家:我的家里很小。
马  尼:我的家里也很小。

MARTIN: Thank you. Thank you very much. That was wonderful.
MUSICIAN: You’re welcome. Do you like the violin?
MARTIN: I love the violin.
MUSICIAN: Would you like some coffee or tea?
MARTIN: No, thanks. I want to ask you some questions.
MUSICIAN: OK.
MARTIN: You’re a young musician. How old are you?
MUSICIAN: I’m twenty-one years old.
MARTIN: Do you have a family?
MUSICIAN: I have a family in Finland. I don’t have a family here.
MARTIN: Do you work? Do you have a job?
MUSICIAN: I’m a musician. I don’t work now. I’m a student.
MARTIN: Do you study at the university?
MUSICIAN: Yes, I do.
MARTIN: Do you Practice at the university?
MUSICIAN: Yes. I Practice at home, too.
MARTIN: Where do you live?
MUSICIAN: I live here. This is my home. Where do you live?
MARTIN: I live in Baltimore.
MUSICIAN: Do you live in an apartment?
MARTIN: Yes, I do.
MUSICIAN: This apartment is very small.
MARTIN: I live in a small apartment, too. It’s my home.
MUSICIAN: I live in a big house in Finland. But this is my home here.MARTIN: Did you play the violin in Finland?
MUSICIAN: Oh, yes, I did. I played for many years.
MARTIN: Where did you play?
MUSICIAN: I played at school. And I played at home. My mother played the violin.
MARTIN: Did you play another musical instrument?
MUSICIAN: First, I played the piano. My father played the piano.
MARTIN: Do you play the piano now?
MUSICIAN: No, I don’t. I don’t study. I don’t Practice the piano now.
MARTIN: When did you play the piano?
MUSICIAN: When I lived in Finland.
MARTIN: How long did you play?
MUSICIAN: Ten years.
MUSICIAN: Excuse me. Hello, Manny. Come in.
MANNY: Hi.
MARTIN: Hello, I’m Martin Learner. How are you?
MANNY: Hi, I’m Manny.
MUSICIAN: Mr. Learner is a reporter. Manny is my friend.
MARTIN: I’m happy to meet you.
MANNY: Thanks.
MARTIN: Where is your home?
MANNY: Here.
MARTIN: You live here in this apartment?
MANNY: No, no. I don’t live in this apartment. I live here in Bloomington. My home is in Bloomington.
MUSICIAN: My home is very small.
MANNY: My home is very small, too. Practice 1:“home”是指你居住的地方,它可能是一所房子,也可能是一间公寓。询问你居住在哪,一般用:Where do you live? 你住在哪儿?回答是:I live… 我住在……
Examples:  MARTIN: Where do you live?
MUSICIAN: I live here. This is my home.
MARTIN: Where do you live?
MANNY: I live in Bloomington.
MUSICIAN: Where do you live?
MARTIN: I live in an apartment.

(Source: wwenglish.com)

Learn Chinese Podcast – Ham and Radish Soup

Wednesday, February 24th, 2010

Ham and Radish Soup

Ham and Radish SoupTaste: Deliciously salty.

Features: The soup is rich but not greasy.

Ingredients:

100 grams (2/9 lb.)ham

250 grams(5/9 lb.) horse radish

10 grams (2 tsp) cooking wine

1 gram (1/2 tsp.) pepper powder

5 grams 5/6 tsp.)salt

2 grams (1/2 tsp.) MSG

Directions:

1. Cut the ham into thin slices of about 4 cm (a little over 1 inch)long, 3 cm (a little under 1 inch) wide and 1/3 cm (one-tenth of an inch) thick. Remove the skin of the horse radish and cut into sections 4 cm long. Quickly boil and leave aside.

2. Put 750 grams (1.5 cups) of water in the pot, add the ham slices and when it boils, add the radish, salt and cook till the radish is very soft. Add MSG and remove to serving bowl. Sprinkle on pepper powder and serve.

(Source: culture.chinese.cn)