戴夫:我懂了。全部显示都很清楚吗?
艾力克:是啊。它的确去掉一些没用的设计,不过大都可以正常显示。
戴夫:你想它会对微软构成严重威胁吗?
艾力克:微软自己那一大堆安全漏洞,就已经对自己构成威胁了。
戴夫:哈哈。可是全球大多都还在用它们的东西。
艾力克:没错,可是Linux正在日渐扩展市场。
戴夫:可是对多数人来说使用起来实在太过复杂。
艾力克:越来越简单了,而且现在有了火狐,使用微软产品的理由就越来越少了。
Dave: I see. Does it display everything clearly?
Alex: Yes. It did cut out a few bells and whistles, but most everything comes up just fine.
Dave: Do you think it’s going to pose a serious threat to Microsoft?
Alex: With all of their security holes, Microsoft poses a threat to itself.
Dave: Ha-ha. But most of the world still uses their stuff.
Alex: True, but Linux is gaining market share every day.
Dave: But it’s way too complicated for most people to use.
Alex: It gets easier every day, and now with Firefox, there’s less and less reason to use Microsoft anything.
(Source: wwenglish.com)


