Click to Watch Video Podcast
快乐学汉语 轻松过周末
Let’s learn Chinese with fun.
It’s delightful and easy to remember.
我是快乐的韩佳
I am the happy Han Jia.
我是快乐的大牛
And I am the happy Daniel.
哎 你们看我这个牛把式怎么样
Hey, look. What do you think of my
cow-driving skills?
驾 驾 驾
Gee up! Gee up!
这老牛好像不赞同你的说法呀
This cow doesn’t seem to approve
of your orders.
什么呀
What are you talking about?
它是催我们看看今天的出行指南
Actually it is urging us to take a
look at today’s itinerary.
余杭素有“鱼米之乡
The western Hangzhou area has long
been known as a land of material
文化之邦”的美誉
and cultural richness.
说到余杭 就不能不提双溪
Speaking of the area, one cannot fail
to mention the Shuangxi River.
乘着竹筏在溪上漂流
Aboard a bamboo raft downstream
the river,
观竹海 听山歌对唱
visitors can take in the sights of bamboo
groves, listen to folk songs
您可以尽情领略
and heartily enjoy
江南村落的那份恬静与清幽
the rural tranquility and idyll
on the banks.
除了余杭秀丽的水乡风光
In addition to the riverside scenery,
您不能错过的还有杭州临安的天目山
the must-sees also include the
Tianmu Mountain
和浙西大峡谷
of Lin’an and the Zhexi Grand Canyon.
浙西大峡谷素有“华东第一峡”的美誉
The Zhexi Grand Canyon has been billed
as the No. 1 Valley in eastern China.
它是华东地区距离最长 植被保护最好
It is the longest, best protected
山水风光最佳的大峡谷
and most scenic valley in the region.
而天目山则以“大树华盖闻九州”
The Tianmu Mountain is known
著称于世
for its nationally famous imposing trees.
这里山高林密 空气清新
On the high mountain peaks, there are
dense forests and fresh air.
特别是那一株株参天古树
The various imposing ancient trees
总是让游人禁不住发出一声声感叹
always make people awe
好大一棵树啊
at their majestic beauty.
需要八个人才能包围这棵树啊
It would take eight people to encircle
this tree with outstretched arms.
韩佳 天目山的树都这么高 这么粗吗
Han Jia, are all trees on the Tianmu
Mountain tall and thick like this?
对啊 证明这里的自然条件好
Yes. This shows that the natural conditions
here are superb and
人们的环保意识又强啊
people’s environmental awareness
is very strong.
一棵树从小长到大多么不容易啊
It isn’t easy for a seedling to
grow into a huge tree.
的确很不容易
It isn’t easy indeed.
不过有比树成长更难的呢
But there are other things, the growth
of which takes much longer time.
什么呀
What do you mean?
十年树木
“shi nian shu mu bai nian shu ren”
(It takes ten years to grow trees,
百年树人
but 100 years to bring up a generation
of talented people).
老师 这么多的书
“Professor, there are so many books!
我要读到什么时候呀
When could I finish reading them?
真没意思
It’s so boring!”
哦 那么我们出去走走吧
“Ho-ho, let’s go out and take a walk.”
好啊
“Great!”
你看这棵大树
“Look at this big tree.”
很高大啊
“It’s so tall!”
是啊
“Yes, indeed.”
十年前我亲手把它种在这里的时候
“When I planted it here ten years ago,
它也只是一棵小小的树苗啊
it was still a young seedling.”
哦
“Really?”
十年来
“In the past ten years,
它每天不停地从这片大地中吸取营养
it has been drawing nourishments
from the soil,
努力向上生长
doing its best to grow.
经过了很长时间才长成今天的大树呀
After such a long time, it has now
grown into a big tree
你想一想 我们可以用它来干什么呢
Just think what we can use it for?”
可以盖房子 做家具
“We can use it to build a house,
make furniture
还有很多很多用处
and for many other purposes.”
对呀 如果它只是一棵小树
“Yes. But if it were a small tree,
就什么都干不成了
it can’t be used for anything. Right?
对呀
“Yes.”
读书也是这样
“The same is true with learning.
要想成为了不起的人物就要好好学习
If you want to be a great man,
you should learn hard
要学习很多知识
to acquire as much knowledge
as possible
就像这棵小树苗从大地中吸取营养一样
just like a young tree seedling
drawing its nourishments.
你也想成为了不起的人吗
Do you also want to be a great man?”
嗯 老师 我明白了
“Yes, Professor. Now I am clear.
我会努力读书
I will work hard in my studies
那样就会成为了不起的人物
so that I can be a great man.”
这就对了
“That’s right.”
快快乐乐学汉语 轻轻松松过周末
Let’s learn Chinese with fun.
And spend a weekend of relaxation.
我是快乐的大牛
I am the happy Daniel.
我是快乐的韩佳
And I am the happy Han Jia.
欢迎您继续收看《快乐中国》周末版节目
Welcome again to this weekend edition
of Happy China.
新的一年到来了
Another New Year has come.
大牛 新年过得快乐吗
Daniel, did you have an enjoyable
New Year holiday?
当然开心哪
Of course, a lot of fun!
因为新年新气象嘛
People are in a new mood in a
new year.
而且跨入了2006年
And after striding into 2006, we’ll be
就离2008年北京奥运会又近了一年
one year closer to the 2008 Beijing
Olympics.
这话还真没错
That’s definitely true.
有一位美国的小观众Rosie
That’s exactly what a young
audience member,
给我们来信就是这样说的
Rosie, said in her letter to us.
她在信中说 我五岁来到美国
She says in her letter: “I came to
America when I was five.
刚刚过了十五岁生日
I have just spent my 15th birthday.
我非常喜欢中国的民间舞蹈
I like Chinese folk dances very much,
比如蒙古舞 新疆舞等等
such a Mongol dance and Xinjiang dance.
我希望自己能够在2008年
I hope I’d be a Chinese volunteer
成为中国的一名志愿者
in 2008
为2008年北京奥运会献上一份力
to do my bit for the 2008 Beijing Olympics.”
Rosie小朋友
Dear Rosie,
我们衷心地希望你能够实现自己的梦想
we sincerely hope that your dream
will come true and
成为2008年北京奥运会的志愿者
you’d become a volunteer for the
Beijing Olympics.
在这里我们也要祝你 Happy Birthday
Here we’d also like to wish you a
Happy Birthday!
生日快乐
Happy Birthday!
没错儿
Exactly.
小朋友的来信总是让我们感到新鲜又惊喜
Letters from the young always make
us feel fresh and surprised.
而老人们对我们节目的关注
And the care and solicitude from
the elderly
总是让我们很感动
for our program always make us
deeply moved.
在这次千岛湖拍摄期间
When we were filming at the
Qiandao Lake,
我们就专程去拜访了一位节目组的老朋友
we took a special trip to visit an old
friend of our program,
九十岁的胡树枹老爷爷
the 90-year-old Mr. Hu Shufu.
对 对 对
Yes, indeed.
韩佳 现在就让我们和观众朋友们
Han Jia, let’s share with our audience
一起分享一下当时的快乐
the joy we had at the meeting.
这就是温州篇送给您
Here’s a book about Wenzhou
还有一些其他的礼物
as well as some other presents for you.
胡老先生 这个您可能可以用得着
Mr. Hu, you may find this useful to you.
胡老先生
Mr. Hu,
您为什么会一直收看我们的节目呢
why do you always watch our program?
你们这个节目我感觉到
That’s because every place the program
每一个地方都能够使我快乐
shows makes me happy.
那您给我们的节目提点建议吧
Can you give us some suggestions?
时间稍微长一点儿
I suggest it be a bit longer.
跟胡老先生谈了那么久
After such a long chat with Mr. Hu,
我有三个愿望想跟大家一起分享
now I have three wishes to share
with you all.
第一是希望自己能够活到九十岁
First, I wish I could live to 90 years old.
第二是希望如果活到九十岁
Second, I wish when I am 90 years old,
能像胡老先生一样积极向上
I can still be as optimistic as Mr. Hu.
第三个愿望
My third wish
是希望我们电视机前所有的观众朋友们
is that I hope all our audience members
能够向胡老先生学习
will learn from Mr. Hu
活到老学到老
and keep learning no matter how
old you are.
这种非常值得大家敬佩的精神
This is indeed a plausible spirit.
最后 胡树枹老爷爷还赠送给我们
Before we left, Mr. Hu Shufu
他亲手绘制的国画呢
presented us with a Chinese painting
he painted himself.
在这里我们要祝他在新的一年里
Here we’d like to wish him
身体健康 笑口常开
good health and all smiles in
the New Year!
永远都这么精神抖擞
And may he be in such high spirits forever!
胡树枹老爷爷
Mr. Hu Shufu,
那我们的节目也会继续伴您
our program will continue to
keep company
度过美好的时光
with you through the joyful years ahead.
韩佳 看看这张贺卡
Han Jia, look at this greeting card.
是不是很可爱呢
Isn’t it very lovely?
这是山西朋友吴缄送给我们栏目组的
It was sent by Wu Jian, a friend
from Shanxi.
他在信中说
He says in his letter:
我是从朋友那里知道你们节目的
“I learned of your program from
a friend of mine.
看了之后觉得风格轻松幽默
After watching it, I found its style
is humorous,
而且不知不觉地就学习了汉语
enabling people to learn Chinese
without knowing it.
我可是第一次给节目写信
This is the first time that I have
ever written a letter to you.
祝大家新年快乐 节目越办越好
I wish you all a Happy New Year and
continued success for this program!”
吴缄朋友 谢谢您的祝福
Dear friend Wu Jian, thank you
for your best wishes.
同时也要感谢你和你的朋友
We also thank you and your friend
对我们节目的支持
for your support of our program.
希望您经常和我们保持联系
We hope we’ll be in constant touch
with each
这样才能更好地跟我们交流学汉语的乐趣
so that we can better exchange the
pleasure and fun of learning Chinese.
没错儿 另外还有一位
Yes, exactly. Here’ another gentleman,
住在非洲津巴布韦的观众张诗侬
Zhang Shiyi, who lives in Zimbabwe
of Africa.
他来信和我们交流
He says in his letter:
他说 我非常爱好文学和写作
“I love literature and writing very much.
非常喜欢你们节目的快乐成语环节
I enjoy very much the Happy Phrase
segment of your program.
每周末都会准时收看
I am always in time to watch it
every weekend.”
张诗侬朋友
Dear friend Zhang Shiyi,
感谢您对我们的节目的喜爱和支持
thank you very much for your interest
in and support for our program.
不过您给我们发的那个邮件
But we are unable
我们无法回复
to reply to your letter.
如果方便的话
If it is possible,
请换一个邮箱地址跟我们联系
please use another mailing address
to communicate with us.
时间总是很短 来信总是很多
Time flies. There are always so
many letters.
很多观众朋友们给我们的来信
We can’t read every letter
我们没法一一在这里读出来
our audience has sent us.
请您谅解
We hope you’d excuse us.
不过在节目之后 我们会认真给您回复的
But after the program, we’ll reply to
your letter in real earnest.
希望您能在新的一年里
We hope that in the New Year,
给我们提出很多宝贵的意见和想法
you would let us know your valuable
suggestions and comments.
您对我们的关注就是对我们最大的支持
Your care and concern is the biggest
support for us.
好了 接下来就让我们看看
Well, next let’s take a look at
今天成语猜猜看的内容
today’s Phrase Guess & Look.
快乐学汉语 轻松过周末
Let’s learn Chinese with fun.
And spend a weekend of relaxation.
哎 下周看什么啊
Yes, what’s up next week?
我们看看这江南博物馆吧
We’ll go and see an open-air
museum in Sichuan.
你看它的外形多么地像玉琮啊
How much this looks like a jade pendant!
知道得还挺多
You know quite a lot!
玉琮是良渚文化的代表文物
Jade pendants are the representative
relics of the Liangzhu Culture.
好了 你赶快去收拾收拾东西吧
Okay, go pack up your things now.
下周我们要去另外一个地方了
Next week, we are going to a new place.
1月9号到1月14号
From January 9 through January 14,
快乐的韩佳 大牛将与您
the happy Han Jia and Daniel will be
在景色奇秀的黄龙学汉语
learning Chinese with you at the
scenic Huanglong Park.
“络绎不绝”这个成语
The set phrase “luo yi bu jue”
是用来形容行人车马来来往往 连续不断
means an endless flow of traffic.
“眼花缭乱”指眼睛看到复杂而纷乱的东西
“yan hua liao luan” is a Chinese idiom
感到迷乱
which means to be dazzled.
眼花缭乱
“yan hua liao luan”.
中国中央电视台国际频道
On CCTV International,
周一到周六 每天十分钟
the 10-minute Happy China
《快乐中国》与您准时相约
meets you every day Mondays
through Saturdays.
好了 时间过得真快
Okay, time just flies.
又该跟您说再见了
It’s time again to say goodbye to you.
希望您度过一个愉快的周末
We wish you a pleasant weekend.
别忘了用屏幕上的方式随时跟我们联系
Don’t forget to contact us using the
method given onscreen.
请把您的意见和建议告诉我们
Please tell us your thoughts and opinions.
口号要记住
And also remember our slogan-
学说中国话 朋友遍天下
Learn Chinese and have friends everywhere!
(Source: cctv.com)