![]() |
|
快快乐乐学汉语
Learn Chinese the fun way.
轻轻松松过周末
It’s easy to remember.
大家好
Hello there!
我是快乐的韩佳
I’m Merry Han Jia.
我是您的老朋友
And I am your old friend,
快乐的大牛
Happy Daniel.
这一周我们在西双版纳的
We had a most gratifying time last week
勐景来过得可真是既快乐又充实啊
at Mengjinglai of Xishuang Banna.
说得是 我们不仅感受到了
Yes indeed. Not only did we experience
地地道道的傣族风情
the typical customs and scenery
of the ethnic Dai,
我还多学了一门手艺呢
we also learned a skill.
不多说了
Well, no more talking about this.
现在呢就让我们走进这道寨门
Now let’s walk into this Dai gate
再去看看这个美丽的地方吧
and take another look at this
beautiful place.
西双版纳勐景来景区
The Mengjinglai Scenic Area of
Xishuang Banna
是一个集少数民族 宗教文化
is a comprehensive eco-tourist area
农耕文化和边境探险为主题的
featuring ethnic minorities, religion,
综合性生态旅游景区
agriculture and border explorations.
景区距打洛口岸约五公里
The Daluo Port lies about five kilometers
东临缅甸
west of Myanmar.
朋友们可以身临其中
Visitors can come here
感受傣族风情
to enjoy the Dai scenery,
欣赏到“缤纷孔雀之乡”
visit the home of peacocks
“边境世外桃源”的美丽景色
and witness the beauty of the
Border Shangri-la.
傣族由于大都依水而居
Most Dai people live close to a river.
因此素有“水的民族”之称
For this reason, the Dai is also known
as the people of water.
每年的四月中旬是傣家人
Every mid April sees
最隆重 最具民族特色的传统节日
the biggest and most typical Dai festival,
傣历新年
the Dai New Year.
届时 不管您来自哪里
At the festival, no matter where
you come from,
反正男女老少齐上阵
men and women, old and young,
互相追逐
would chase one another.
自始至终就是一个字 泼
In a word, it’s the splash of water
from beginning to end.
用泼水的形式来相互祝福
People splash one another with water
to express their wishes for one another.
您要是碰巧也在其中的话
If you happen to be there,
千万别被迎面泼来的凉水
you mustn’t feel surprised
搞得措手不及
to be splashed with the cold water.
别含糊
No doubt,
也用力地把水泼向别人吧
you should also splash others
with water.
给别人带去祝福的同时
While delivering your best
wishes to others,
相信您也得到了一份快乐
you’ll also have a portion of
the fun yourself!
套用咱们常说的一句话吧
As we often say,
只要你快乐 自己就快乐
as long as you are happy, we
are happy, too.
快乐在傣家
That’s the happy Dai village.
没想到
I never imagine
这竹筐编起来还真不容易
it’s really no easy job to weave
a basket.
又编错了
Why, I’m weaving wrongly again!
像你那么不专心
You are doing it so distractedly.
能不出错嘛
How couldn’t you make mistakes?
我怎么不专心了
I am not weaving distractedly.
我只不过是想看看
I only wanted to see
有没有什么技巧而已
if there is any better way of doing it.
你刚才东张西望
Didn’t you glance around from
time to time?
这还叫专心呀
That’s not concentration.
你看看师傅们
Look at the other weavers.
他们干活的时候
They are all working
可是非常专心致志的
single-mindedly.
专心致志
“Zhuan xin zhi zhi”?
对呀
Yes.
就是我们今天的快乐成语
It is exactly the Happy Idiom we
are going to learn today.
从前有一个下棋能手名叫弈秋
Once upon a time, there was a skilled
chess player, called Yi Qiu.
他的棋艺非常高超
His chess skill is superb.
有两个人拜弈秋为师
Two men come to request him to
accept Them as his disciples.
一起跟他学习下棋
They want to learn chess from him.
一个学生非常仔细认真
One student is very serious
一心一意地听弈秋的讲解和分析
and listens to Yi Qiu’s explanation attentively.
对旁边的事全都不加理会
He pays no attention to what’s
going on around.
而另一个学生呢
And the other student?
虽然也坐在那里
Although he is also sitting there,
但实际上却心不在焉
he looks absent-minded all the time,
眼睛总是往窗外看
always looking out the window.
当他发现有几只天鹅飞过的时候
When he sees a few swans flying past,
便想 要是能有一张弓
he thinks to himself: “If I had a bow
几支箭 射下一只天鹅煮来吃
and a couple of arrows, I might shoot
down one swan to cook and eat.
那该有好多啊
That’d be wonderful!”
他就这样想啊想
He just keeps thinking and thinking
直到弈秋全都讲完了
until Yi Qiu finishes the class.
他也没在意
He pays no attention to what the
teacher says.
这时 弈秋叫两个学生对下一局
Then, Yi Qiu asks the two students
to play a chess match.
起先
At first,
那个开小差的学生还能勉强应付
that absent-minded student can
manage with difficulty.
可渐渐地就招架不住了
But gradually, he can no longer
hold on.
而那个认真听讲的学生呢
The student who listened attentively
攻守从容有序
attacks and defends all in an
orderly manner.
很快就赢下了这一盘
Soon he wins the match.
弈秋见状
Seeing this, Yi Qiu
语重心长地对这个学生说
says to his student in earnest:
虽然下棋只是一种小小的技艺
“Playing chess is a small skill.
但如果不专心致志地学习
But if you don’t learn it with heart
and soul,
也是学不好的呀
you’ll never learn it at all.”
大家好 我是快乐的韩佳
Hello everyone! I’m Merry Han Jia.
那现在又是我们的快乐读信时间了
It’s now again the letter-reading time.
今天我不仅要跟您一起分享快乐
Today, in addition to sharing
fun with you,
而且还给大家带来了一个惊喜
I’ve also brought a surprise to you.
什么惊喜
What is it?
我们节目不是要改版了嘛
Due to the new facelift of our program,
那现在正在公开招聘
we are right now soliciting applications
我的快乐新搭档
for the post of a new happy co-host for me.
那么现在呢
Now I’d like to
我就要为大家隆重推出
proudly present
第一位前来报名的小伙子 Kevan
the first young man who has
applied, Kevan.
大家好
Hello everyone!
我是来自美国的Kevan
I am Kevan from the United States.
我很高兴来到《快乐中国—学汉语》
I’m glad to come to Happy
China-Learning Chinese.
Kevan Hammer
Kevan Hammer,
中文名叫韩恪稳
or Han Kewen in Chinese,
来自美国的西雅图
is from Seattle of the United States.
今年二十四岁
24 years old,
目前在北京语言大学学习中文
Kevan is right now studying Chinese at
Beijing Language and Culture University.
今年七月即将毕业
He’ll be graduating in July.
别看他在中国只待了一年半
Although he has been in China for only
a year and half,
但是汉语说得可真不错呢
he speaks Chinese exceptionally
we well.
Kevan
Kevan,
我们也很高兴认识你
we are also very pleased to meet you.
我也很高兴
So am I.
自从我们节目公开招聘
Since we began publicly
快乐新搭档以来
soliciting a new happy co-host for
this program,
已经有很多外国朋友前来报名了
there have been many foreign applicants.
那在今后几期周末版节目当中
In the next few weekend editions
of this program,
每一周您都会看到他们其中的一位
you’ll be seeing one of them
every weekend
跟我一块儿读信
reading letters together with me.
那您可以选择您最喜欢的告诉我们
Please let us know whom you like best.
好了 Kevan
Okay, Kevan,
今天就要看你的了
today we’ll see how well you’re
doing this job.
好啊 我一定好好表现
Okay, I’ll do my best to impress you.
我这里有一张明信片
Here’s a postcard
是加拿大的张宁远小朋友寄来的
sent by Zhang Ningyuan, a young friend
in Canada.
大家看 在背面他画了一幅画
Look, he drew a picture on the back
在这里写friends 朋友
written with the word, “Pengyou”, friends.
还把一面加拿大的国旗
There is a Canadian flag
和一面中国的国旗连在一起
and Chinese flag joined together.
没错 你看
Exactly. Look,
下面还有几颗心手拉着手站在一起
below the flags, there are also some
hearts with hands in hands.
正好象征着我们《快乐中国—学汉语》
It seems to symbolize Happy
China-Learning Chinese
要广交全天下的朋友
to make friends everywhere.
是啊 友谊万岁
Yeah, long live friendship!
韩佳 你是不是还有一张照片呢
Han jia, is there a photograph
in your hand?
没错 就在这里
Exactly, it’s right here.
照片上的这位就是委内瑞拉的杜塞尔多夫
This is a picture of José Arevalo,
from Venezuela.
他可是我们的老朋友了
one of our old friends.
那这张照片是他上个月
He had this picture taken
在德国的汽车比赛上照的
at an auto race last month.
发来跟我们一起分享
He sent it to us to let us share the
excitement with him,
希望大家都会喜欢
hoping we’ll like it.
很潇洒 也很酷
He looks pretty cool.
我小时候还梦想当赛车手呢
In my childhood, I also wanted to be
an auto racer.
对了 韩佳
Oh yeah, Han Jia,
我听说你也在学开车
I learned you are also taking driving lessons.
什么时候你给我们大家
When would you
展示一下你的车技
show us you driving skill?
这个呀
You mean this?
别着急嘛 总会有机会的
Be patient. You’ll have the chance
sooner or later.
等我学会了 带大家去兜风
When I have learned it,
I’ll take the air with you all.
我这儿可有奖品
And here are some awards.
开个玩笑
I’m just kidding.
来自夏威夷的Tina说
Tina from Hawaii says
她每次收看《快乐中国》的节目
every time she watches the Happy
China program,
都感到非常高兴
she feels very happy.
为了感谢大家
To express her thanks to us,
这是她特意寄来的夏威夷的巧克力
she also sent here some chocolate
from Hawaii.
非常感谢Tina
Many thanks, Tina.
我们大家都很喜欢您寄来的礼物
We all appreciate your gifts.
那也希望我们的节目
We also hope our program
能够给您源源不断地带去快乐
will be continuing to bring happiness
to you.
是啊
Yes indeed.
虽然我加入的时间还不长
Although I’ve just joined in,
但我已经被这快乐的气氛所感染了
I am already infected with the happy
atmosphere here.
那好 观众朋友们
Well, audience friends,
看了今天的节目
having watched today’s program,
您对Kevan的表现是否满意呢
are you satisfied with Kevan’s performance?
如果您喜欢他
If you like him,
赶快给我们来电 来信
please let us know by calling or writing
us as soon as possible.
真诚地邀请您加入到
We sincerely invite you to join
快乐新搭档的评选活动中来
this new happy co-host selection process.
没错 希望观众多多支持我
Sure. I hope our audience will support me.
好了 Kevan 那接下来呢
Well, Kevan, coming up next?
我知道 是成语猜猜看
I know coming up is Idiom Guess.
快乐学汉语
Learn Chinese the fun way.
轻松过周末
And have a weekend of relaxation.
下周去哪儿呀
What’s our destination for next week?
别问我 看预告
Don’t ask me. Watch Previews.
4月24号到4月28号
From April 24 through 28,
快乐的韩佳 大牛将带您去
Merry Han Jia and Happy Daniel will be
历史悠久
taking you
人文荟萃的广东惠州学汉语
to the culture-rich city Huizhou
of Guangdong.
在这里“赶不上”
Here, “ganbushang”
不是追不上的意思
doesn’t mean to be unable to
catch up with.
而是指遇不着
It means to be unable to encounter
碰不到自己希望的事情
something one is hoping for.
“说头儿”是指有什么可谈论的内容
“Shuotou” , means that something
has an interesting story behind it.
说头儿
“Shuotou”.
中国中央电视台中文国际频道
On CCTV’s Chinese International Channel,
周一到周五 每天十分钟
the 10-minute daily program, Happy China,
《快乐中国》与您准时相约
meets you on time Mondays through Fridays.
欢聚的时光总是很短暂
A happy get-together is always short.
观众朋友们
Audience friends,
到这里又要跟您说再见了
here we have to say goodbye
to you again.
不知道您对我们今天的节目
We are not sure
满不满意呢
if you are satisfied with today’s program.
如果您有什么意见或想法
If you have any opinions or comments,
请一定要写信告诉我们
please be sure to let us know by writing.
对 联系方式就在这里
Okay. The way of contact is right here.
希望我们的节目
We hope our program
能够陪伴您度过一个愉快的周末
has accompanied you through an
enjoyable weekend.
节目的最后还是要提醒您
Before we wrap up, we’d like again
to remind you
不要忘了我们的口号
not to forget our slogan-
学说中国话
Learn Chinese
朋友遍天下
and make friends everywhere!
朋友们 我们下周同一时间
Audience friends, see you next week
at the same time.
不见不散
Be there or be square.
(Source: cctv.com)



