Archive for November 11th, 2009

Chinese Pinyin – cheng (乘)

Wednesday, November 11th, 2009

乘  [shèng, chèng, chéng]

国标码:B3CB 部首:丿 笔画:10 笔顺:3122113534
multiply
mount
ride
make use of
take advantage of
to avail of
to ride

例句与用法:

  1. 我可以顺路搭你的车吗?
    Can I hitch a ride with you?
  2. 以无穷数y。
    Multiply y by infinity.
  3. 飞机必须提前定位子。
    To ride in an aeroplane you have to book in advance.
  4. 我们船经水路去旅行。
    We took a ship by waterway to travel.
  5. 我儿子六岁的时候开始学习法。
    My son began to study multiplication when he was six.
  6. 他搭便车往南去意大利,然后从那里进入法国。
    He hitched south towards Italy, and thence into France.
  7. 我们可以免费搭卡车去伦敦。
    We can hitch a ride to London on a lorry.
  8. 74等于28。
    Four multiplied by seven is twenty-eight.

(Source: dict.cn)

Beijing Olympic – Bolt will go for double gold in Beijing

Wednesday, November 11th, 2009
Bolt will go for double gold in Beijing
Usain Bolt breaks the world record in New York (Photo credit: Getty Images)

(BEIJING, August 3) — Men’s 100m world record holder Usain Bolt of Jamaica got the green light from his coach to compete in both the 100m and 200m events at the Beijing 2008 Olympic Games.

The 21-year-old sprinter has won nine out of ten races in the 100m and 200m competitions this year.

In the 100m, Bolt clocked 9.72 to break the world record in New York this May. He has the two quickest performances of the year under his belt.

Bolt’s accomplishments don’t stop there. In the 200m, Bolt has recorded the three fastest times of this year, culminating in his 19.67-second performance in Athens three weeks ago.

The double dash Olympic gold is one of the most coveted prizes of the Games. Many have tried, but few have been able to accomplish the feat.

Carl Lewis was the last to win the Olympic double gold 24 years ago in Los Angeles.

Other members of this prestigious group of athletes include Valeriy Borzov of the USSR (1972), Canadian Percy Williams (1928) and Americans Bobby Morrow (1956), Jesse Owens (1936), Eddie Tolan (1932), Ralph Craig (1912) and Archie Hahn (1904).

(Source: en.beijing2008.cn)

Cir – Lesson 504

Wednesday, November 11th, 2009

Mài kè: Wǒ men zhōng wǔ qù nà jiā cān guǎn chī diǎn dōng xi ba?
麦克:我们中午去那家餐馆吃点东西吧?
Mike: Shall we have lunch in that restaurant?

Lì li: Hǎo de, wǒ men kě yǐ yù dìng yí gè kào chuāng hù de wèi zi.
丽丽:好的,我们可以预定一个靠窗户的位子
Lili: Great, we can reserve a window table now.

Mài kè: Wǒ xiǎng diǎn fèn niú pái, shā là hé mǐ fàn.
麦克:我想点份牛排、沙拉和米饭。
Mike: I’d like to have a steak, with salad and some rice.

Lì li: Nǐ xǐ huān shēng de, zhōng děng shóu de, hái shì wán quán shóu de niú pái?
丽丽:你喜欢生的、中等熟的、还是完全熟的牛排?
Lili: Do you prefer your steak rare, medium or (completely) well-done?

Mài kè: Wǒ xǐ huān zhōng děng shóu de, wèi dào bǐ jiào xiān nèn.
麦克:我喜欢中等熟的,味道比较鲜嫩。
Mike: I like my steak medium. It tastes fresh and tender.

Lì li: Wǒ diǎn fèn hóng shāo ròu, lì zi jī kuàir…
丽丽:我点份红烧肉、栗子鸡块…
Lili: I’d like to have pork braised in soy sauce, chicken fried with chestnuts…

Mài kè: Wèi dào yí dìng bú cuò. Kàn lái nǐ shì diǎn cài gāo shǒu.
麦克:味道一定不错,看来你是点菜高手。
Mike: That sounds delicious. So you have a talent for ordering dishes.

Lì li: Wǒ zái yào fèn cù liū tǔ dòu sī hé mǐ fàn.
丽丽:我再要份醋溜土豆丝和米饭。
Lili: I’d like to have potato sticks in vinegar and rice.

Mài kè: tiān na, nǐ diǎn zhè me duō, chī de liǎo ma?
麦克:天哪,你点这么多,吃得了吗?
Mike: Heavens, you are ordering such a lot. Can you eat all of that?

Lì li: Chī bǔ liǎo méi guān xi, wǒ kě yǐ dǎ bāo dài zǒu.
丽丽:吃不了没关系,我可以打包带走。
Lili: It doesn’t matter. I can ask for a “doggie bag” and pack the leftovers.

Mài kè: Zhè shì gè hǎo zhǔ yi, liú zhe xià dùn zài chīi.
麦克:这是个好主意,留着下顿再吃。
Mike: That’s a good idea. You can have it for your next meal.

Lì li: Bú huì làng fèi de , wǒ zhǐ shì lǎn zhe zuò wǎn fàn.
丽丽:不会浪费的,我只是懒得做晚饭。
Lili: It won’t be wasted. I am just lazy about making supper.

Mài kè: Tīng nǐ zhè me yī shuō, wǒ yě zài dìng yī xiē dāng wǎng fàn chī.
麦克: 听你这么一说,我也再订一些当晚饭吃。
Mike: I hear what you are saying – I’ll order some more for supper, too.

Lì li: Zhè shì cài dān, nǐ zài hǎo hǎo tiāo xuǎn yī xià.
丽丽:这是菜单,你再好好挑选一下。
Lili: This is the menu. Choose what you like.

(Source: china.org.cn)