Chinese Conversation – lesson 607

不论你怎么进入罗马城,你都能发觉自己正通往一个巨大的交通枢纽,真所谓“条条大路通罗马”。进入市区,你期望中的高大的建筑、雕像和画就出现在面前:桥 梁的低矮挡墙上排列着历史英雄人物的塑像;高大而华丽的大理石块上雕刻着千姿百态的寓言故事主人公;广场和方形尖塔荫庇在松树林之下;巨大的石砌圆形剧场 比想像中的更大,你怀着敬畏发现这就是著名的古罗马圆型剧场。

However you arrive in Rome, you can tell by the traffic that you are entering a grand nexus: all roads lead to Rome. As you enter the city proper, edifices, icons, and images to match your expectations take shape: a bridge with heroic statues along its parapets; a towering cake of ornate marble decorated with allegorical figures in extravagant poses; a piazza and an obelisk under an umbrella of pine trees; a massive stone arena, even bigger than you imagined, that you realize with awe is the fabled Colosseum.

(Source: wwenglish.com)

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.