Archive for August 2nd, 2009

Chinese Character – emotion:情感

Sunday, August 2nd, 2009

emotion:

Chinese Pinyin: qing2 gan3

(Source: about.com)

Learn Chinese Podcast – Happy China 588

Sunday, August 2nd, 2009

韩佳:大牛,你来得正好。

Daniel, you came here at the right time.

昨天我找到了一些

Yesterday, I got some delicately

特别棒的蛋雕、蛋绘工艺品。

sculpted and painted eggs.

正要给你看看呢。

I just wanted to show them to you.

大牛:蛋绘啊,有什么了不起的。

Painted eggs, no big deal.

合: 我也会。啊,你也会。你看。

I can also do it. And you can. Look.

大牛:欢迎收看《快乐中国》。

Welcome to Happy China.

我是快乐的小鸡蛋。

I am the happy little egg.

怎么样,这笑脸鸡蛋不错吧?

Well, isn’t this smiling egg cute?

韩佳:不错是不错。

Not bad indeed.

但是跟我找到的蛋绘相比,

But compared with the painted eggs

I found,

那简直是小巫见大巫。

yours is “xiao wu jian da wu” (a petty

sorcerer in the presence of a great one).

大牛:什么小屋子见大屋子?

What is a small room seeing a big one?

韩佳:我说的巫不是指屋子的屋,

The “wu” I said is not the “wu” as

in “wu zi” (a room).

而是指巫师的巫。

It refers to a “wu shi” (a sorcerer).

小巫见大巫是一个成语,

“xiao wu jian da wu” is an idiom,

意思就是说小巫师见到大巫师,

which literally means that a petty sorcerer

就自己觉得没有大巫师来得高明了。

feels pale before a skilled sorcerer.

大牛:小巫见大巫就是说小巫师见到大巫师

“xiao wu jian da wu” is a Chinese idiom

就自己觉得没有大巫师来得高明了。

which means to pale in comparison.

小巫见大巫。

“xiao wu jian da wu”.

韩佳,你说我这是小巫,

Han Jia, you said I was a “xiao wu”,

你倒是拿出更好的来给我看看。

why not show me your stuff, which

is much better?

Nǐ dàoshì ná chū gèng hǎo de lái gěi wǒ kànkan.

你 倒是 拿 出 更 好 的 来 给 我 看看。

If you have something better,why

don’t you show me.

韩佳:没问题。看好了。

No problem. A lot better.

大牛:哟,鸵鸟蛋。

Wow, ostrich eggs.

你是从哪里找来的?

Where did you get them?

韩佳:哎,就是那边—韶关鸵鸟瑶寨。

Over there, a Yao village raising ostriches.

韩佳:鸵鸟啊是世界上现存最大的鸟类,

The biggest of birds in existence

in the world,

力量大着呢。

the ostrich is known for its

great strength.

18世纪的时候,

In the 18th century,

非洲就已经开始圈养鸵鸟了。

ostriches were raised in pens

in Africa.

他们是把鸵鸟当成一种交通工具,

Africans used them as a means

of transport.

大牛:嗯,虽然鸵鸟是重量级的鸟,

Yes, they are very heavy,

但看上去一点也不笨重。

but not at all clumsy.

韩佳:那当然了,鸵鸟是鸟类里的赛跑冠军呢!

Sure. The ostrich is the fastest

runner of all birds.

大牛:不过,

But

韩佳:啊?不过什么?

But what?

大牛:韶关的鸵鸟形象好像差了点。

But the image of Shaoguan ostriches

isn’t so attractive.

韩佳:这个季节的鸵鸟就是这样的,

They look just like this in

the current season.

鸵鸟在夏天是要脱毛的。

Ostriches shed feathers in summertime.

大牛:我说呢!

Oh, I see.

我还是跟小鸵鸟一起玩吧。

But I prefer playing with these chicks.

听说这里养的都是非洲鸵鸟。

I heard these ostriches all came

from Africa.

繁殖能力非常强。

They breed fast.

一年能生产80到120枚鸵鸟蛋呢。

A female ostrich can lay as many as

80-120 eggs a year.

你看,这只小家伙多可爱啊。

Look, how lovely this little thing is.

Nǐ kàn zhè zhī xiǎojiāhuo duō kě’ ài a.

你 看 这 只 小家伙 多 可 爱 啊。

Look at this lovely little rascal.

要是光看身子就像小刺猬一样。

Without feathers, it looks like a

little hedgehog.

韩佳:大牛,快来,快到这边来。

Daniel, come over here.

大牛:又是什么事?来了。

What’s up? I’m coming.

韩佳:工作之余我们也到这里来

In our spare time, we should also

come here

放松放松,玩玩滑草车。

to relax and enjoy the grass sleighs.

大牛,快过来。

Daniel, come on.

大牛:我就不明白,

I just don’t understand

好好的滑雪车还非要在草地上滑。

why to use a sleigh on grass instead

of snow.

这种滑草的游戏我从来没玩儿过。

I have never experienced sledging

on grass.

心里没底,要是翻了车,

I’m not so sure. If the sleigh overturns,

那就丢死人了。

how much face I’d lose?

韩佳:大牛刚才说他心里没底。

Daniel said he felt “mei di” (unsure).

没底的意思就是说不知道底细,没有把握。

“mei di” means to be unsure or

lacking confidence.

大牛,虽然这里是鸵鸟瑶寨,

Daniel, though we’re at a village

of ostriches,

你也别向鸵鸟学啊。

you’d better learn nothing from them.

大牛:向鸵鸟学习,什么意思?

What do you mean by learn from ostriches?

韩佳:你不知道吗?

You have no idea?

鸵鸟在遇到危险的时候,

When encountering a dangerous situation,

总是把头埋在沙堆里逃避现实。

ostriches always try to bury their heads

in the sand, evading reality.

你不会也像鸵鸟一样打退堂鼓吧?

You wouldn’t act like an ostrich and

back out.

Nǐ bú huì yě dǎ tuìtánggǔ ba?

你 不 会 也 打 退堂鼓 吧?

You wouldn’t back out,would you?

大牛:不可能。

No, I won’t.

我最喜欢面对危险。

I laugh in the face of the danger.

韩佳:大牛,你还挺棒。

Daniel, you were great.

看,那边的瑶族姑娘和小伙子们

Look over there, Yao girls and boys

正在用歌舞欢迎你呢。

are singing and dancing to welcome you.

合: 真的?我们过去看看吧。好。

Really? Let’s go over and take a look.

大牛:观众朋友们,干杯。

Viewer friends, cheers.

嘉宾:大牛、韩佳,请和我们一起跳舞吧。

Daniel and Han Jia, let’s dance together.

大牛:看来我们是盛情难却啊。

We cannot but accept their hospitality.

韩佳:观众朋友们

Viewer friends,

也到我们的赏心悦目中去放松一下吧,

let’s enjoy the Feast for the Eyes

and have a moment of relaxation

再来看看鸵鸟寨的趣事。

and recapture some of the exciting

moments here at this ostrich village.

大牛:别忘了我们的口号:

Don’t forget our slogan:

合: 学说中国话,朋友遍天下。

Learn to speak Chinese and make

friends all over the world.

赏心悦目:

鸵鸟瑶寨位于广东省乳源县

The Yao Ostrich Village is located in Ruyuan

County, Guangdong Province.

这里有别具特色的鸵鸟游艺项目

One of the tourist attractions here is

their ostriches.

回归山林 尽享大自然的意趣

A visit here is an experience to return to

mountain forests to enjoy the charm of nature.

精致的蛋绘艺术

The exquisite egg painting art here

技艺高超 惟妙惟肖

requires superb skills to create vivid pictures.

在这里你可以度过美妙的休闲时光

Here, you can have a wonderful time to relax

还能感受浓浓的瑶寨风情

while savoring the strong flavor

of a Yao village.

(Source: cctv.com)

Chinese Conversation – lesson 521

Sunday, August 2nd, 2009

带上电话卡,这样你就能打电话给家里,可以听到家人的声音。当你上了飞机,把你的表调整到新的时区,并尽量使自己适应这个时间。飞行会使你脱水,所以要多喝水。伸展你的腿并睡上一会儿。

Take a phone card so you can phone home for the sound of a familiar voice. When you get on the plane, set your watch to the new time zone and try and place yourself in it. Drink plenty of water because flying dehydrates you. Stretch your legs and get some sleep.

(Source: wwenglish.com)