吉尔在海洋生活馆撞到薇薇
吉尔:糟糕,对不起。我没看到你站在这里。
薇薇:没关系。(盯着水族箱)我只是站在这里等着看会不会有好事发生。
吉尔:什么意思?(往水族箱里看)现在是喂食时间之类的吗?
薇薇:对啊,我在想或许某条鲨会咬喂食的人。
吉尔: 天啊,你还真有点怪。我敢说你一定也在动物园看那家伙跳进狮子笼里。
薇薇:没有,不过我希望我在场。他还真是不怕死啊。
吉尔:想让狮子信教?别闹了。我看他根本想自杀。
薇薇:我就是喜欢看人做出疯狂之举
Gil knocks into Viv at Fin’s Sealife
Gil: Oops, excuse me. I didn’t see you standing there.
Viv: That’s OK. [staring into aquarium] I’m just waiting to see if anything good will happen.
Gil: What do you mean? [looks into aquarium] Is it feeding time or something?
Viv: Yeah, and I thought maybe a shark might bite a feeder.
Gil: Man, you’re a bit strange. I bet you were at the zoo watching that guy jump into the lion pit, too.
Viv: No, but I wish I was. He was seriously tempting fate there.
Gil: Trying to proselytize lions? No kidding. I think he had a death wish.
Viv: I just love to watch people do crazy things.
(Source: wwenglish.com)


