Archive for February, 2009

Chinese Conversation – lesson 363

Wednesday, February 25th, 2009

父母也可以为婴儿挑选特别的基因。这是出于健康考虑,以避免孩子患上某些严重的遗传疾病。很多人担心父母不是出于健康原因去为自己的孩子选择基因。比如,父母可能希望拥有一个具有某种特殊才能的婴儿。有些专家相信这种事情早晚会发生。

It is also possible to choose the specific genes that a baby will have. This happens for medical reasons, to avoid certain serious genetic diseases. A lot of people are worried that parents will want to choose their baby’s genes for non-medical reasons. The parents may, for example, want to have a child with specific qualities. Some experts believe that this will certainly happen.

(Source: wwenglish.com)

Chinese Culture – Six Types of Writing

Wednesday, February 25th, 2009

Liushu refers to the six types of writing, namely Xiangxing (pictographic), Zhishi (indicative), Huiyi (ideographic), Xingsheng (phonographic), Zhuanzhu (switching explanations) and Jiajie (phonetically borrowed).

Xiangxing (pictographic) characters are picture-like scripts which are easily to be associated with the concrete things or abstract things they indicate. For instance, sun is written as ; eyebrow,  (eye  and brow ); and so on.

Zhishi (indicative) refers to the type that employs a special sign to indicate an object or a concept. The indicative sign is either added to a part of a single-element character or a special location in a sign that indicates an object. For instance, the character (above) has a horizontal stroke to indicate the horizontal line, and it indicates the concept of above the horizontal line.

Huiyi (ideographic) combines two or more single-element pictograms or indicative characters that can match each other to indicate a new meaning. For instance, the character  (follow) combines two  (person) to mean that one person follows the other.

Xingsheng (phonographic) characters are composed of two components, with one indicating the sound and one, the meaning.

Zhuanzhu (switching explanations) creates a new character from an old one to differ between words with the same meaning but with slightly different pronunciation.

Jiajie (phonetically borrowed) borrows a character from a word that is pronounced equally but has a totally different meaning.

Many scholars of literature believe that only the first four types are the ways of forming Chinese characters and the last two are the methods of using Chinese characters.


Source: chinaculture.org

Chinese Pinyin – bian (卞)

Tuesday, February 24th, 2009
卞  [biàn]
国标码:B1E5 部首:卜 笔画:4 笔顺:4124
(surname)
hurried
(Source: dict.cn)