Archive for January 25th, 2009

Chinese Character – children:孩子

Sunday, January 25th, 2009

children:

Chinese Pinyin: hai2 zi

(Source: about.com)

Learn Chinese Podcast – Happy China 399

Sunday, January 25th, 2009
 
 

    合: 快乐学汉语,轻松又好记。

  Learn Chinese the fun way.

  It’s much easier to remember.

  韩佳:欢迎来到《快乐中国》。

  Welcome to Happy China.

  我是快乐的韩佳。

  I am the happy Han Jia.

  大牛:我是快乐的大牛。

  And I am the happy Daniel.

  韩佳:来到齐齐哈尔啊,

  A visitor in Qiqihar

  您一定会被这里的农业所吸引。

  will find the agriculture here

  very interesting.

  大牛:田园风光十分迷人。

  The rural landscape is charming.

  韩佳:对。齐齐哈尔还是有名的绿色食品之都呢。

  Yeah. Qiqihar is also known as

  the home of green food.

  大牛:绿色食品啊?

  Green food?

  这里都有一些什么呢?

  What kinds of green food?

  韩佳:多着呢。想知道吗?

  Many kinds. You want to know?

  大牛:当然想啊,食品我最感兴趣了。

  Of course, I am most interested in food.

  韩佳:走。

  Let’s go.

  大牛:哎,等等我。

  Hey, wait for me.

  韩佳:大牛,你在找什么呢?

  Daniel, what are you looking for?

  大牛:什么绿色食品,在哪儿呢?

  Where are the green foods?

  韩佳:这不到处都是吗。

  They are all over here.

  大牛:我以为你说的是商店里卖的那种。

  I thought the kinds of food which

  are sold in the bakeries.

  韩佳:商场里出售的啊,都是经过加工的。

  Those are all processed foods.

  这里才是生产绿色食品的地方。

  Here is the real place that produces

  green food.

  Zhèli cái shì shēng chǎn lǜsè shípǐn de dìfang.

  这里 才 是 生产 绿色 食品 的 地方。

  This is the very place where organic

  food is grown.

  因为这里种植农作物不用农药和化肥。

  No insecticides and chemical fertilizers

  are used in growing crops here.

  灌溉用水也十分清洁。

  And the water for irrigation is

  also very clean.

  土壤中不含有对人体有害的成分。

  The soil contains no substance

  harmful to health.

  大牛:哦,这么说这里生产的农作物

  Which means all crops produced here

  都是绿色食品,对不对?

  are green food, right?

  韩佳:对啊。齐齐哈尔土地肥沃,水质又好。

  Yes. The land in Qiqihar is fertile

  with quality water resources.

  十分适合农作物生长。

  It is an ideal place for growing crops.

  所以啊,是用不着化肥的。

  So there is no need for the use

  of chemical fertilizers.

  大牛:那吃起来就放心了。

  People will feel assured when

  eating the food.

  哎,韩佳,

  Eh, Han Jia,

  有没有什么可以直接吃的啊?

  are there any crops which can

  be eaten directly?

  韩佳:有倒是有。

  Yes, there are.

  就得看你找不找得到喽。

  But I doubt you can find them.

  大牛:嘿,不就是找吃的嘛,我大牛最拿手。

  Hey, searching for food

  is my best skill.

  韩佳,这里都是一些什么呀?

  Han Jia, what are these crops?

  韩佳:都是蔬菜啊。

  They are all vegetables.

  有好多品种呢。

  And many varieties of them.

  大牛:这里到底有多少种绿色食品呢?

  How many varieties of green food

  altogether here?

  韩佳:哟,这我倒没数过。

  Well, I haven’t counted yet.

  不过啊,我知道有大米、玉米、葵花子、

  But, as far as I know, they include

  rice, corn, sunflower seeds,

  大豆、土豆、葱、茄子…

  soybeans, potatoes, Chinese onion,

  and eggplants.

  大牛:好了好了,明白了,

  Okay, now I am clear

  这里绿色食品品种不少。

  there are many kinds of green food here.

  还是让我来看看这里都有一些什么。

  But let me find out what varieties myself.

  那边。

  Over there.

  找不到能直接吃的了。怎么办呢?

  But I can’t find any crops edible directly.

  What should I do?

  韩佳:大牛,你打什么主意呢?

  Daniel, what tricks are you contemplating?

  大牛:韩佳,你看你说的。

  Han Jia, mind your question.

  我哪儿打什么主意了啊?

  How can I contemplate any tricks?

  韩佳:看你垂涎欲滴的样子,

  From the way you look, “chui xian yu di”

  (with saliva almost drooling out),

  是不是在找好吃的呀。

  I can tell you were looking for

  delicious food.

  来,给你。

  Come on and take it.

  大牛:谢谢啊。

  Thank you.

  韩佳:怎么样?

  What do you think?

  大牛:味道真不错,真是令人垂涎欲滴。

  It’s indeed “chui xian yu di”

  (delicious and mouth-watering food).

  Zhèxiē shípǐn lìng rén chuíxián yù dī.

  这些 食品 令 人 垂涎 欲 滴。

  These really are mouth-watering foods.

  哎,韩佳,你把香瓜给我吃了。

  Han Jia, I ate your muskmelon.

  那你怎么办呢?

  What about you?

  韩佳:没事儿。这儿的瓜果多的是。

  No problem. There are a lot more here.

  要多少有多少。

  You can have as many as you want.

  大牛:真的啊?

  Really?

  赶紧去看看。

  Come on, let’s go.

  这么多西瓜!

  So many water melons!

  果然是要多少有多少,多如牛毛。

  Indeed as many as I want, “duo ru niu

  mao” (countless like the hairs on a ox).

  韩佳:哎,这话怎么听着这么别扭啊。

  Hey, your words sound so awkward.

  你说瓜果成山不就可以了嘛。

  A proper phrase for this situation is “gua

  guo cheng shan” (heaps of melons and fruit).

  大牛:行行行,瓜果成山。

  Okay, “gua guo cheng shan”.

  哎,齐齐哈尔真是绿色食品之都,

  No wonder Qiqihar is called a home

  of green food,

  有这么多农产品啊。

  with so many kinds of agricultural products.

  韩佳:是啊,这只是一部分。

  Yeah, but they are just a part.

  还有芸豆啊、牛奶啊…

  There are kidney beans, milk …

  大牛:哎,停停停。怎么还有牛奶啊?

  Stop. How can milk be included?

  牛奶不是白色的吗。不是绿色食品啊。

  Milk is white. It shouldn’t be considered

  green food.

  韩佳:绿色食品不是指绿颜色的食品。

  Green food does not refer to the

  real colors of food.

  它是指在生产加工过程中无污染、

  It refers to all agricultural products which

  对人体无害,

  contain no pollutants in production

  and processing

  又非常有营养的食品。

  and are therefore nutritious and

  safe to eat.

  大牛:哦,那我倒是挺想看看

  Then I’d like to see

  这牛奶是怎么加工成绿色食品的。

  how milk is processed into green food.

  韩佳:没问题。跟我来。

  No problem. Come with me.

  怎么样,大牛,有什么感觉啊?

  Well, Daniel, what do you think?

  大牛:嗯,这个厂房倒是干干净净啊。

  Yeah, this factory is indeed very clean.

  可是我没有看到牛奶啊?

  But why I see no milk here?

  韩佳:你不看看他们在干什么呢?

  Don’t you see what they are doing?

  大牛:哦,他们是在给牛奶打包啊。

  Yes, they are packaging the milk.

  韩佳:没错。这里呢,就是给鲜奶杀菌、

  Exactly. And here they’re pasteurizing

  the milk.

  罐装、包装的地方。

  This is the place where milk is

  packaged in bottles or cartons.

  从这里走向商场货架的牛奶啊

  And the milk products to be delivered

  to the shelves of supermarket

  也都是绿色食品?

  are also green food?

  大牛:对。生产绿色食品,加工也很重要。

  Yes. Processing is also very important

  in producing green food.

  Shēngchǎn lǜsè shípǐn, jiā gōng yě hěn zhòngyào.

  生产 绿色 食品, 加 工 也 很 重要。

  Processing is very important in

  the production of organic foods.

  韩佳:看了那么多,

  Having seen so much,

  你是不是也想尝尝绿色食品了呢?

  now do you want to have a taste

  of the green food here?

  大牛:嗯,尝是要尝的。

  Sure, I do.

  不过我觉得这些不光能让人大饱口福。

  But I think it not only gluts my appetite.

  韩佳:那还能干吗啊?

  But also what?

  大牛:还能让人赏心悦目。

  But also is suitable for the Feast

  for the Eyes.

  赏心悦目:

  齐齐哈尔是有名的绿色食品之都

  Qiqihar is a well-known city of green food.

  这里的农产品以其纯净无害著称

  Farm produce here is pure and free of

  any health hazards.

  土壤肥沃 气候宜人

  The soil here is fertile and the weather congenial.

  田野上洋溢着丰收的喜悦

  The crop fields brim with the happiness

  of a bumper harvest.

  枝叶间闪烁着动人的色彩

  The branches and leaves glisten

  with exciting colors.

  辛勤的汗水化成希望的种子

  The sweat-turned seeds of hopes

  结出了这一片片翠绿金黄的累累果实

  have borne clusters of golden fruit.

  韩佳:怎么样,观众朋友们?

  What do you think, dear audience friends?

  看完了赏心悦目,

  Having seen the Feast for the Eyes,

  您是不是已经坐不住了呢?

  I’m sure you can’t sit still.

  大牛:如果您有这样的想法,

  If you have a plan to visit this area,

  那就赶紧背起行囊出发吧。

  then why not pack and come now?

  韩佳:好了,接下来呢,

  Well, next,

  要看看我们今天的问题是什么。

  let’s see what is today’s question for you.

  本期问题:

  形容面对食物馋得直流口水的成语是?

  Which of the following idioms

  describes mouth-watering food?

  Jī bù zé shí

  A.饥 不 择 食 Nothing comes amiss to a hungry man

  Chuí xián yù dī

  B.垂 涎 欲 滴 Mouth-watering

  Rú jī sì kě

  C.如 饥 似 渴 Huger and thirst for

  大牛:精美礼品等您拿。

  A beautiful gift is waiting for you.

  韩佳:如果您还有什么问题或者是建议,

  If you have any questions or suggestions,

  可以随时跟我们联系。

  please let us know anytime

  大牛:联系方法在这儿呢。

  using the method given here.

  韩佳:好,感谢收看我们今天的节目。

  Well, thanks for watching our program.

  别忘了我们的口号:

  Don’t forget our slogan:

  合: 学说中国话,朋友遍天下。

  Learn Chinese and have friends everywhere.

(Source: cctv.com)

Cri – Lesson 214

Sunday, January 25th, 2009

(mms://enmms.chinabroadcast.cn/new/lang/ch/studio/lesson334.wma)

R: Welcome to Chinese Studio! And you’re looking sexy today Chinese Studio! Wo Shi Raymond
Y: Wo Shi Yajie. Yes indeed, you look really hot and spicy today Chinese Studio.
R: We’re still doing what we call the fun parts of life – Compliments.
Y: That’s right, now you can impress that significant other of yours with your smooth Chinese.
R: Here we are with the key words of the day.
 
Key Words of the Day
Chinese language 中文really good 真不错 Your Chinese is really good. 你的中文真不错。I think he is cute 我觉得他很帅。All in today’s Chinese Studio.

Y: So you sound pretty good today Raymond.
R: Why thanks Yaj. You know what we should say is that my Chinese is pretty good today.
Y: Ok Well let me tell you how to say that. “Your Chinese is really good.”

Your Chinese is really good. 你的中文真不错。
Ni3 de zhong1 wen2 zhen1 bu2 cuo4

Ni3 de: your
zhong1 wen2: Chinese language
zhen1: really, indeed
bu2 cuo4: not bad, which means good,
zhen1 bu2 cuo4: really good

R: Hey what are you looking at Yajiie?
Y: That delicious piece of meat over there?
R: I don’t see any food.
Y: I mean that cute guy.
R: Are you kidding me? You really like guys with facial hair?
Y: Why yea? Doesn’t everyone?
R: Not guys who have the amazon growing on their face. I mean there’s hair coming out of his nose!
Y: Hey to each one’s own, this is how you say “I think he is cute”.

我觉得他很帅。
Wo3 jue2 de ta1 hen3 shuai4.

Wo3: I
Jue2 de: feel or think,
Ta1: he
Hen3: very much
Shuai4: cute

R: That takes care of helping identify people.
Y: Ya totally. There’s so many hot people walking around.
R: Well keep that drool from hitting the ground, cause I’m sure they won’t be happy about what is going on.
Y: Anyways keep up learning Chinese and tell us how do you say “I think he is cute.” and send it to us at Chinese@crifm.com
R: Chinese@crifm.com the website.

(Source:english.cri.cn)