查尔斯曾说他在苏格兰那所普通的寄宿学校戈登斯东的日子过得很不好,常遭到同学的欺负。但如果说查尔斯是处处受人指责的孩子,那么18岁的威廉则是人人都想与之结交的又酷又帅的小伙子——而不是考虑到他的皇族身份。他被选入伊顿公学社团。这使他有资格对那些违反校规的低年级学生处以罚金。
Charles has said that he was miserable at Gordonstoun, his no-frills boarding school in Scotland, and was bullied by classmates. But if Charles was the kid everyone picked on, William at 18 appears to be the quintessential cool guy whom everyone wants to befriend–regardless of his royal status. He was elected to the Eton Society. That entitled him to impose fines on younger boys who broke school rules.
(Source: wwenglish.com)


