Butte (A city of Montana):
Chinese Pinyin: bi3 you2 te4

(Source: about.com)
Butte (A city of Montana):
Chinese Pinyin: bi3 you2 te4

(Source: about.com)
莫理:是一日游吗?那一定很近啰。
阿丹:骑机车大概要四十分钟吧。
莫理:嘿,那我们何不骑脚踏车去?
阿丹:还要我再靠近脚踏车?我会忘了你刚刚说的话。
莫理:哈,好吧。我们还有什么方式可以去那里?我没有机车。
阿丹:嗯,我想搭火车只要一个小时。
莫理:我赞成。
Morley: It’s a day-trip? It must be pretty close.
Dan: It’s about a forty-minute scooter ride.
Morley: Well hey, why don’t we bike there then?
Dan: Me get anywhere near a bike ever again? I’m going to forget you said that.
Morley: Hah, OK. How else can we get there? I don’t have a scooter.
Dan: Well, I think the train only takes about an hour.
Morley: I’m up for that.
(Source: wwenglish.com)
Y: There’s nothing more satisfying than watching wet paint dry. Dajia hao, this is Chinese Studio, and wo shi Y. What do you think R?
B: Just as well the weekend has arrived, otherwise we wouldn’t have the time. But let’s not waste any, here’s a review of what we’ve learned during the week.
Sentences of the week
The walls need sanding. 墙需要打磨一下。I’d like a bucket of blue paint. 我要一桶蓝色的油漆。It’s time to paint the ceiling. 该刷天花板了。It needs a second coat of paint.再刷一层油漆。All in today’s Chinese Studio
B: Let’s review the whole process in case we need to redecorate the kitchen.
Y: Why not. First of all, the walls need sanding…墙需要打磨一下。
B: qiang2 xu1 yao4 da3 mo2 yi2 xia4.
Y: qiang2 means walls in Chinese,
B: qiang2,
Y: xu1 yao4 means need,
B: xu1 yao4,
Y: da3 mo2 means to sand, to polish,
B: da3 mo2,
Y: yi2 xia4 are used after a verb, indicating an act or an attempt,
B: yi2 xia4,
Y: qiang2 xu1 yao4 da3 mo2 yi2 xia4.
B: qiang2 xu1 yao4 da3 mo2 yi2 xia4. the walls need sanding,
Conversation 1
A: 墙需要打磨一下。
B: 好吧,我来帮你。
B: I will paint the kitchen blue. So I need to buy a bucket of blue paint.
Y: Let’s review how to say that again in Chinese: wo3 yao4 yi4 tong3 lan2 se4 de you2 qi1.
B: wo3 yao4 yi4 tong3 lan2 se4 de you2 qi1.
Y: wo3 means I,
B: wo3,
Y: yao4 means want to buy something,
B: yao4,
Y: yi4 tong3, one bucket of something, as yi1 means one, and tong3 is the measure word for paint, which means bucket,
B: yi4 tong3,
Y: lan2 se4 means the color of blue,
B: lan2 se4,
Y: you2 qi1 is the paint,
B: you2 qi1,
Y: wo3 yao4 yi4 tong3 lan2 se4 de you2 qi1.
B: wo3 yao4 yi4 tong3 lan2 se4 de you2 qi1. I’d like a bucket of blue paint.
Conversation 2
A: 您要买什么?
B: 我要一桶蓝色的油漆。
B: Hey Y, it’s time to paint the ceiling.
Y: Hao de, here we go, 该刷天花板了. It’s time to paint the ceiling.
B: gai1 shua1 tian1 hua1 ban3 le.
Y: gai1 means ought to or should do sth,
B: gai1,
Y: shua1, to paint,
B: shua1,
Y: tian1 hua1 ban3, the ceiling,
B: tian1 hua1 ban3,
Y: gai1 shua1 tian1 hua1 ban3 le.
B: gai1 shua1 tian1 hua1 ban3 le. It’s time to paint the ceiling.
Conversation 3
A: 下一步该干什么?
B: 该刷天花板了。
B: This painting business is quite fun, our kitchen’s looking great. You feeling famished Y?
Y: Let’s eat out today, while the paint’s setting. And before we go, here’s an easy weekend question to nibble on. Remind us, how do you say “ I’d like a bucket of blue paint.” in Chinese.
B: I’m sure you know, tell us in an email, write to Chinese@crifm.com. Don’t forget, there is a prize, a freshly painted one too. Make it yours. Zhoumo yukuai.
Y: Xia zhou jian.
(Source:english.cri.cn)