Archive for December 8th, 2008

Chinese Pinyin – bō (波)

Monday, December 8th, 2008
波   [bō]
 
国标码:B2A8 部首:氵 笔画:8 笔顺:44153254
surge
storm
wave
ripple
 
 例句与用法:
  1. 这艘船在涛中奋勇前进。
    The ship buffeted through the big waves.
  2. 你同意光的动理论吗?
    Do you agree to the wave theory of light?
  3. 浪冲击着岩石。
    The waves are lashing against the rocks.
  4. 小船沉没在涛之中。
    The boat dipped into the waves.
  5. 太阳有时会影响无线电的传播。
    The sun sometimes spoils the propagation of radio waves.
  6. 浪在阳光下跳舞。
    The waves danced in the sunlight.
  7. 小麦在微风中起伏动。
    The wheat rippled in the breeze.
  8. 轮船沉没于涛下面。
    The ship sank beneath the waves.

(Source: dict.cn

 
 

Chinese Characters: brotherhood:手足情谊

Monday, December 8th, 2008

brotherhood:

Chinese Pinyin: shou3 zu2 qing2 yi4

(Source: about.com)

Chinese Conversation – lesson 284

Monday, December 8th, 2008

小君:你认为你们真有机会独立吗?
赛儿:我们拥有有利的法律诉讼,而且克林顿总统一九九三年向我们道歉了。
小君:但是有利的法律诉讼以及道歉真能改变什么吗?
赛儿:确实很难讲,但是我们相信阿啰哈爱纳:对土地的热爱。我们会尽己所能。
小君:所以,你们今天在这到底是为了什么?
赛儿:我是来教育像你这样的游客。希望你现在有多一点点的了解。

Jun: Do you think you have a real shot at independence?
Sal: We have a good legal case. And President Clinton apologized to us in 1993.
Jun: But will a good legal case and an apology really make any difference?
Sal: Hard to know for sure, but we believe in aloha’aina: love of the land. We’ll do what we can.
Jun: So why are you out here today, exactly?
Sal: I’m here to educate tourists like you. Hopefully you understand a little more, now.

(Source: wwenglish.com)