Archive for November 20th, 2008

Chinese Conversation – lesson 266

Thursday, November 20th, 2008

象“珍爱自己”、“忠于自我”就是自我认同、自信的一种说法,也是对自己诚实与道德的一种表达。我们应该把它们当作金玉良言,并看作是通往内心幸福之路的路标。

Such expressions as “Love thyself” and “to thine own self be true” are about self-acceptance and confidence, as well as honesty and morality. We should consider them to be good advice, and treat them as signposts showing the way to happiness within.

(Source: wwenglish.com)

Chinese Pinyin – bei (碑)

Thursday, November 20th, 2008
碑     [bēi]
国标码:B1AE 部首:石 笔画:13 笔顺:1325132511312
stele
a monument
an upright stone tablet

例句与用法:

  1. 纪念的正面是石料做的.
    The monument was fronted with stone.
  2. 我宁愿照顾活人的肚子,也不愿以石的形式来照顾死者的荣耀。
    I’d rather take care of the stomachs of the living than (take care of) the glory of the dead in the form of stone memorials.
  3. 天黑了,我看不见这块石头上的文。
    I can’t read the inscription on this stone because it’s getting dark.
  4. 他们为悼念死于大地震的人们建造纪念
    They dedicated a monument in memory of those who died in the great earthquake.
  5. 纪念他的文刻在石碑上。
    His memorial was engraved on the stone.
  6. 为了纪念胜利,建造了一座纪念
    A monument was built to commemorate the victory.

 (Source: dict.cn)

Chinese Characters:body mind spirit:身心灵

Thursday, November 20th, 2008

body mind spirit:

Chinese Pinyin: shen1 xin1 ling2

(Source: about.com)