![]() |
说起陶器,
Speaking of ceramics,
我们这一路上还真是见识了不少。
we’ve seen really a lot on
our journey.
没想到,
To my surprise,
在钦州也有一种叫做坭兴陶的特产。
there is also a type of ceramics in
Qinzhou, called Nixing Pottery.
不知道这种陶器,和我们以往见过的
I wonder how different it is from
other types
又有什么不一样呢。
of pottery we’ve seen before.
韩佳: 快乐学汉语!
Learning Chinese the fun way!
王渊源:万里海疆行!
Enjoying the Happy Journey
along the Coast!
韩佳: 大家好,我是快乐的韩佳。
Hello, I’m Merry Han Jia.
王渊源:大家好,我是快乐的渊源。
Hi, I’m Happy Yuanyuan.
韩佳,你手上拿的就是坭兴陶吧?
Han Jia, is that a piece of Nixing
pottery in your hands?
韩佳: 是啊。
Yes.
怎么样,漂亮吧?
Do you think it’s pretty?
王渊源:不错,不错。造型挺精美。
Yes very good, very good.
Its shape is beautiful.
还上了釉呢。
And it is also covered with glaze.
韩佳: 渊源!
Yuanyuan!
王渊源:怎么了。
Yes.
韩佳: 这坭兴陶是不上釉的。
Nixing pottery is never glazed.
它主要是经过了打磨。
But it is polished very finely.
王渊源:又丢人了!
What loss of face again!
韩佳: 据说这坭兴陶
It’s said Nixing pottery
已经有一千三百多年的历史了。
has a history of more than
1300 years.
王渊源:真可以算得上是一门古老的工艺了。
It can be counted as a very
ancient craftsmanship.
那它和普通的陶器
How different is it
到底有什么不一样的地方呢?
from other types of pottery?
韩佳: 这种坭兴陶之所以受到人们的喜爱,
People like Nixing pottery
主要呢是因为它有几大特点。
mainly because it has a number
of characteristics.
王渊源:什么特点?
What characteristics?
韩佳: 那边有个坭兴陶艺馆。
There is the Nixing Ceramics
Museum over there.
不如你自己先去观察观察。
It would be better for you to go
there and see for yourself.
王渊源:那好。
Okay.
哎,我总算是看出了一些门道。
Hey, I’m finally beginning to
get some inkling.
韩佳: 别急着说。
Wait a minute.
我们先来给大家讲讲
Let’s explain to our audience
”门道”这个词语的意思吧。
the meaning of “mendao” first.
王渊源:好。
Okay.
”门道”就是指
”Mendao” can mean
做事的诀窍和解决问题的途径。
the way to do something, solution
or inner reason.
英语不能直译。
There’s often no direct translation
in English.
韩佳: 嗯。”门道”这个口语词的意思呢,
Yes. “Mendao” is a colloquialism
that means
就是指做事的诀窍和解决问题的途径。
the way to do something, solution
or inner reason.
比如渊源刚才说了,
Just as Yuanyuan said,
Tā kàn chū le yìxiē méndào
他 看 出 了 一些 门道。
He’s beginning to get some inkling.
王渊源:平常我们看到的陶器
Most of the other types of
pottery we’ve seen
大多以红色、紫色、黄色为主。
before are mainly red, purple
and yellow in color.
可这里的陶器
The pottery objects here
不仅多出了蓝色、绿色、青色等等,
can be not only blue, green
and black in color,
有的还是几种颜色混合在一起。
but they can appear to be in a
mixture of several colors.
这应该算是一个特点吧。
This can be considered
a significant feature.
韩佳: 嗯,说得一点儿都没错儿。
Yes, exactly.
那会出现这些颜色的原因呢,
The formation of these mixed colors
就是坭兴陶在烧制的过程中会出现窑变。
is caused during the firing process
in the kiln.
王渊源:窑变?
Color change in the kiln?
哦,这个我知道。
Oh, I know something about this.
就是指在烧制的时候
It refers to the color change
of pottery
出现颜色的变化。
during the firing process.
不过我记得,这种现象
But as I recall, this phenomenon
occurs normally
一般在烧制瓷器的时候才会出现的呀。
during the firing of porcelain
objects only.
韩佳: 嗯,是的。
Yes, indeed.
一般的陶器在烧制的过程中呢
Normally, the color of pottery
does not
是不会出现颜色的变化。
change during the firing process.
所以呢,
Therefore,
这也就成了坭兴陶的一个重要标志。
this is a significant symbol of
Nixing pottery.
不过也不是每一次烧制
But the fact is that the color
does not always
都会发生窑变的。
change during the firing process.
王渊源:那发生窑变的陶器就更加珍贵了吧?
So the pottery objects that have changed
colors are more precious, right?
韩佳: 嗯。而且每一个发生窑变的陶器,
Yes. But the final colors and
patterns of the objects
它们的颜色和花纹都是无法预料的。
are unpredictable during the
firing process.
绝对没有相同的。
So the pottery objects here are absolutely
different from each other in color and pattern.
王渊源:那除了颜色之外,
Apart from the different colors,
我在其他的陶器上
I’ve neither ever seen such a
smooth and glossy surface
从来没看见过这么光滑的外表啊。
on other types of pottery objects.
韩佳: 这主要就是靠手工打磨了。
The smooth and glossy surface mainly
results from polishing by hand.
那这呢也是坭兴陶的另外一个特点。
And this is another significant feature
of Nixing pottery.
王渊源:哎,还挺有趣的呀。
Oh, this is interesting.
韩佳: 也就是制作坭兴陶啊才有这道工序。
This polishing process exists only
in the making of Nixing pottery.
只有钦州的陶土啊
Only Qinzhou pottery clay
才能打磨出这种光亮的效果来。
can be polished so lustrously.
那有人分析呢据说是
According to the analysis
of experts,
这里的土壤内部结构非常的紧密。
the inner structure of the soil
here is very compact.
所以才会有这样的特点。
That’s why it has this characteristic.
王渊源:哦,原来是这样的。
Oh, I see.
那看来要制作坭兴陶,
So people must use Qinzhou clay
还非得用钦州的陶土不可呢。
in order to make Nixing pottery.
韩佳: 说得没错儿。
Yes, exactly.
那渊源呢刚才用了一个
Yuanyuan just used
”非…不可”的结构。
the “fei … buke” structure.
这个结构我们以前讲过。
We’ve talked about this
structure before.
就是用来表示强调、必须的意思。
It is used to emphasize that something
must happen or be done.
王渊源:”非…不可”的结构
So “fei … buke” is a structure
就是用来表示强调、必须的意思。
used to emphasize that something
must happen or be done.
韩佳: 比如说,他非去不可;
For example, he must go;
你非得学会不可。
you must learn it.
再比如我们刚才说的,
Another example just as we said,
Rénmen zhìzuò níxīngtáo fēi děi yòng zhè li de táo tǔ bù kě
人们 制作 坭兴陶, 非 得 用 这 里 的 陶 土 不 可。
People must use clay from this area
in order to make Nixingtao.
了解了坭兴陶的两大特点之后,
Having learned about the two significant
characteristics of Nixing pottery,
渊源对它的兴趣可是更浓了。
Yuanyuan has become all
the more interested in it.
而且,他还留意起了陶器上的图案和字画。
Besides, he has begun to notice the patterns
and calligraphy on some pottery objects.
韩佳: 坭兴陶的绘画呢
Nixing pottery paintings
主要是以人物、山水、花鸟为题材,
mainly feature figures, landscapes,
flowers and birds,
富有中国画白描技法风格。
using the traditional delineation technique.
讲究的是动刀如动笔。
The artisans have to use their cutters
as skillfully as they use brushes.
王渊源:还真是啊!
Yes, indeed!
在这些师傅们的手里,
The cutters in the hands of
these artisans
这小刀确实就和笔差不多啊!
function surely about the same
as brushes!
韩佳: 对啊。
Yes.
你看看,师傅们的手多灵巧!
Look, how dexterous these
artisans are!
王渊源:我看着他们制作这个陶器,
Seeing them making pottery,
我都想试试。
I really want to have
a try myself.
韩佳: 啊,你?
What, you?
王渊源:难道我不行?
Don’t you think I can?
韩佳: 这可是门技术活儿。
This is a technical job.
人家手底下都是有两下子的哦。
They all have skill and expertise.
王渊源:”两下子”呢就是指本领或技能。
”Liangxiazi” refers to skill
or ability.
韩佳: 嗯。”两下子”呢就是指本领或技能。
Yes. “Liangxiazi” refers to skill
or ability.
王渊源:那我现学还不成嘛?
Can’t I learn now?
韩佳: 你现学是肯定学不会的。
You can’t learn it in such
a short period of time.
还不如趁这个机会,
We’d better take this opportunity
好好跟师傅请教请教呢。
to consult some artisan here.
王渊源:这个主意不错。
This is a good idea.
师傅,你好。
Shifu, nice to see you.
韩佳: 您好,师傅。
Hello, shifu.
师傅: 你们好。
Good to see you.
王渊源:您是不是正在刻坭兴陶啊?
Are you carving a Nixing
pottery vessel?
师傅: 对。
Yes.
韩佳: 这是在刻字吧?
You’re carving characters,
aren’t you?
师傅: 对。
Yes.
韩佳: 您能简单地给我们讲讲
Can you tell us briefly
这刻坭兴陶的过程吗?
the process of Nixing pottery carving?
师傅: 可以。
Sure.
坭兴陶它的表面非常的光滑。
The surface of Nixing pottery
is very slick.
首先,用毛笔直接写上去。
First, write with a writing brush.
然后再用我们的手中的刀。
Then cut using a cutter like this.
一般斜口刀它的面比较尖,是吧。
Normally a diagonal cutter has
a sharp point.
所以一般刻的小的,它就用这个斜口刀。
So we use diagonal cutters to
cut small characters.
那么圆口刀呢,比较圆大的那种字体,
The round-edged cutters are used
for bigger characters,
像这种,直接刻下去。
just like these.
王渊源:我能不能试试?
Can I have a try?
师傅: 可以,可以。
Sure, sure.
王渊源:这把刀?
And this cutter?
师傅: 可以,对对,可以。
Yes, right, right.
韩佳: 瞧这渊源多有兴趣!
Look, how interested Yuanyuan is!
在跟师傅认真地学习呢。
He’s learning from the artisan.
那我们也不要打扰他了。
We’d better not disturb him.
来看看今天的赏心悦目吧。
Let’s watch today’s Feast
for the Eyes.
赏心悦目:
坭兴陶 钦州的特色工艺
Nixing pottery is a special handicraft
of Qinzhou.
光滑明丽的外表
A smooth and slick surface
缤纷夺目的色彩
and a riot of color
凸显出坭兴陶器的别样风格
are the salient features of Nixing pottery.
工艺师的匠心独具
With decorations, the ingenious craftsmen
更是赋予了坭兴陶鲜活的质感
add life and vividness to Nixing pottery.
古朴庄重 精巧灵动
Antique and modern, simple and sophisticated
各式造型汇聚一堂
designs can all be found here,
全面展现出坭兴陶的风采
displaying the unique charm of Nixing pottery.
王渊源:韩佳,你看,送给你。
Han Jia, look, this is for you.
韩佳: 哇,真的?
Wow, really?
嗬,没想到他学得还真快!
Huh, I never imagined you could
have learned so quickly!
做得还挺有形。
It is quite shapely.
王渊源:韩佳,你看时间不早了。
Han Jia, we don’t have
much time left.
咱们先给大家出今天的有奖问答题吧。
Let’s set today’s award-winning question.
韩佳: 好。那您听好了。
Okay. Listen carefully.
今天的题目是这样的。
Here’s today’s question.
节目的最后呢,
At the end of the program,
还是要提醒您口号不能忘。
we’d still want to remind you
not to forget our slogan.
合: 学说中国话,朋友遍天下!
Learn Chinese and make friends everywhere!
王渊源:韩佳,到时候你记得把六十块钱
Han Jia, remember to pay 60 yuan
给那边那位女士啊。
to that lady later.
韩佳: 啊?
What?
(Source: cctv.com)




