Archive for July 31st, 2008

Chinese Conversation – lesson 154

Thursday, July 31st, 2008

夜幕低垂
崔佛:你知道马蒂格拉吗?
小薇:那不是跟复活节有关系吗?
崔佛:没错。它是法文里「肥胖星期二」的意思。
小薇:我听说这是复活节之前的庆祝活动,期间应该要斋戒。
崔佛:没错。纽奥良以前是个法国城市。是法国人引进马蒂格拉的。
小薇:那些在街角唱歌的人是谁?
崔佛:那些家伙唱的是咆勃爵士。以前很受欢迎。
小薇:我们去看看。

Night is falling
Trev: Do you know about Mardi Gras?
Wei: Doesn’t it have something to do with Easter?
Trev: Yeah. It means Fat Tuesday in French.
Wei: I heard it’s a celebration before Easter when you’ve supposed to fast.
Trev: You’ve got it. New Orleans used to be a French city. It was the French who brought Mardi Gras.
Wei: Who are those people singing on the corner?
Trev: Those guys are singing bebop. It used to be really popular.
Wei: Let’s go check it out.

(Source: wwenglish.com)

Cri – Lesson 36

Thursday, July 31st, 2008

(mms://enmms.chinabroadcast.cn/new/lang/ch/studio/lesson39.wma)Yajie: 大家好, 我是YJ. 欢迎收听 Chinese Studio。
Cam: It’s time to perfect Chinese your way in only 5 minutes a day.  Welcome to Chinese Studio. 我是元宝.
Yajie: We have a lot to cover today – we are going to learn some expressions used to make a suggestion or ask for an opinion. Cam: Perfect!

 

Key Words of the Day
好吗, 行吗, 可以吗. all mean ‘Is it ok?’,我请你吃饭,好吗?Let me treat you to dinner, ok? 吃饭, have dinner. 坐, take a seat. 一起, together. 看电影, go to the cinema. 泡吧, go to a pub. All in today’s Chinese Studio.   

Cam:  So Yajie, if I want to take a girl to dinner, what should I say?
Yajie: In Chinese, it’s 我请你吃饭 -吃饭, to have a dinner.
Cam: So 请你吃饭 (qing ni chi fan)means ‘to treat you to dinner’. 请, we’ve learned one of its meanings as ‘please’. Here it means ‘to invite’.
Yajie: 我请你吃饭 is a declarative sentence ,but when we put a phrase like 好吗 after我请你吃饭,  it turns to a question. 我请你吃饭, 好吗? Let me treat you to dinner, OK?
Cam: 好吗 (hao ma) means ‘is it OK’ or ‘how is it?’ It can be replaced by quite a few phrases.
Yajie: 行吗? 行, x-ing, second rising tone. 行. 我请你吃饭, 行吗?
Cam: And 可以吗 (ke yi ma) also works. 可以吗? 
Conversation 1:
Cam: Yajie, you told me earlier this show would help me start dating in China… I need to know how to ask a girl out!
Yajie: Well the sentence patterns we’ve learned just now are very polite. Now it’s time for something practical. If you meet a girl in the canteen, you can sit beside her.  That will help you get to know her. But don’t forget to ask permission first: 我坐这儿,行吗?   
Cam: (wo zuo zher xing ma) It means ‘Could I take this seat?’
Yajie: 坐, z-u-o, the forth falling tone, 坐, means ‘to sit’.
Cam: 我坐这儿,行吗?(wo zuo zher xing ma)
Yajie: Wonderful. Then you should pay attention to the reply. If she agrees, her answer may be行. In addition, 好的, 可以are all appropriate to express the same positive meaning.
Cam: So a positive reply can be: 行, (xing) , 好的,(hao de) 可以. (ke yi). These answers all mean ‘Fine’. So what if she says no?
Yajie: Well, she might say 抱歉 or 对不起。We learned those last time. 抱歉, it’s occupied. 对不起, it’s my friend’s seat.
Cam: Well… I don’t plan on being rejected!  But what if I want to take a girl to the cinema?
Yajie: 一起去看电影,好吗? 一起, together. 起, q-i, third tone, 起. 电影, film. 电, d-i-an, forth tone, 电. 影, y-ing, third tone, 影. 电影, film. 看电影, watch a film.
Cam: So Let’s go to cinema together, OK? 一起去看电影,好吗? (yi qi qu kan dian ying hao ma) Is it a good idea?
Yajie: I don’t think so. It may be the most boring way to have a first date because there won’t be any chance to talk.
Cam: We can definitely talk over a pi jiu.  How do I ask a girl to the pub?
Yajie: 晚上去泡吧,怎么样? 泡吧, go to pub. 泡吧. Let’s go to a pub tonight, is it OK?
Cam:  (wan shang qu pao ba zen me yang)
Conversation 2: 
Key words Reminder:
好吗, 行吗, 可以吗. all mean ‘Is it ok?’,我请你吃饭,好吗?Let me treat you to dinner, ok? 吃饭, have dinner. 坐, take a seat. 一起, together. 看电影, go to the cinema. 泡吧, go to a pub. All in today’s Chinese Studio.   

Cam: OK. We’ve come to the end of today’s lesson. And the question of the day is to come up with a sentence and add 好吗 at the end.
Yajie: Send us your answer to Chinese@crifm.com. I’m Yajie, bye for now.
Cam: And I’m Cam, ming tian jian.

(Source:english.cri.cn)

China Travel – Epang Palace Site

Thursday, July 31st, 2008
 

The Epang Palace Site is located in Epang Village, 15 kilometers to the west suburb of Xi’an City, Shaanxi Province. As one of the famous constructions in Chinese history, the Epang Palace, built on a large scale and with a vigorous style, was the imperial palace of the first and second emperors of the Qin Dynasty (221-206BC).

 

According to historical record, after Qin united the six states, Emperor Shihuang forced over 700,000 people to build the Epang Palace on the south bank of the Weishui River in the his 35th reign year (212BC). Only the front hall was completed during Emperor Shihuang’s reign. As described in The Records of the Great Historian-The Biography of Qin Emperor Shihuang, the front hall of the Epang Palace was 500 steps from east to west and 50 zhang (1 zhang = 3.3 m) from south to north, with a capacity of 10,000 people. A road from the palace led straight to Zhongnan Mountain and a channel way was dug near the peak of the mountain. Crossing the Weishui River from the Epang Palace, one will arrive at lands belonging to Xianyang City. 

 

After the death of Emperor Shihuang, the succeeding emperor continued to construct the palace, with a storied building built every 5 steps and a pavilion every 10 steps. Groups of buildings and pavilions stretched westward to Xianyang City and eastward to Lintong City, covering more than 300 li (1 li = 500 m) and towering high into the sky. Renowned poet Du Mu of the Tang Dynasty (618-907) described in details about the Epang Palace in his Epang Palace Fu (fu is one of the Chinese literary forms akin to poetry). During wars at the end of the Qin Dynasty, Xiang Yu captured Xianyang City and burned down the splendid Epang Palace.

 

Shaanxi cultural relic administrative committee and provincial archaeological institution successively carried out excavations at the site in 1956 and discovered a tampered-earth foundation in the south of Epang Village. Known as the Emperor Shihuang’s Heaven Platform, the foundation has a perimeter of 310 meters and is 20 meters high. In the southwest of the village was a rectangular tableland known as Meiwu Mountain Ridge, covering an area of 260,000 square meters. These two sites are the most notable historical remains of the Epang Palace.

(Source: chinaculture.org)