Archive for May 28th, 2008

Chinese Culture – The Art of Chinese Bronze(2)

Wednesday, May 28th, 2008

Most line designs used on bronze combine a main motif with a border design, emphasizing its three-dimensional character. The “beast of gluttony” design was the most prominent in Shang Dynasty (16th-11th century BC) vessels. A profile of two separate symmetrical beasts was embossed on the vessel, which, when viewed from the front, combined their features into one bestial form. After the Western Zhou period (11th century to 771BC), bird designs gradually became popularized as the main decorative designs, still maintaining the principle of symmetry. After the mid and late Western Zhou period, chain-link patterns, fish-scale patterns and wave patterns superseded animals as the main subject matter for bronze vessels. The principle of symmetry began to break up at this point and was substituted by recurring chain links or band designs that encircled the vessel’s body. After the mid Spring and Autumn period (770-476BC), the most frequently used design was a vertical interlocking geometrical animal band design. In the Shang Dynasty, the border design used to complement the main design included clouds and lightning. Beginning in the mid-Western Zhou, the designs became increasingly sparse, and border designs eventually became obsolete. After the Spring and Autumn period, the “sprouting grain” and other designs began appearing in borders.

The techniques used in executing various bronze designs went from engraved lines and embossed designs used in earlier periods to deep reliefs and three-dimensional sculpture-like designs, and, eventually, even to inlaid designs. Materials used for inlays included gold, silver, copper and turquoise. Subject matter for inlaid work included animals, along with interlocking geometrical shapes based on straight lines, diagonal lines and whorled lines. These were added purely for decorative purposes, and were intricately and handsomely crafted.

Over the millennia, bronze articles exposed to high humidity or buried underground underwent a natural process where they developed a bright and beautiful coating, or patina, which served as a protective coating. The color itself, however, which ranges from rouge red to emerald green to sapphire blue, imparts added beauty and elegance to the vessel. The Chinese are particularly fond of this colorful coating and struggle to preserve it.

In today’s People’s Republic of China, the beauty of traditional bronze art can still be found in incense burners and sacrificial vessels in temples, in statues on display in schools, or in decorative pieces in homes — all of which have been influenced by the art of China’s ancient bronze. Free application of traditional bronze designs has become an indispensable element of modern architecture, apparel and furniture design. This is one way that the brilliance and artistry of the early Chinese continue to permeate the lives of Chinese today.

Source: chinaculture.org

Cri – Lesson 150

Wednesday, May 28th, 2008

M: Péngyoumen, nǐmenhǎo! Huānyíng shōutōng xiànzài xué hànyǔ. Wǒshì ML.

S: Wǒshì Stuart. Hey, ML, I’m curious how you keep yourself always in the pink.

M: That’s because I eat a lot of fruit every day. 因为我每天都吃很多水果。

S: So today we’ll start learning the names of some very common fruits, such as píngguǒ, which we learnt in last lesson. Listen carefully and try to mimic us, very important.

S: ML, what are you eating? Nǐzài chī shénme? 你在吃什么?

M: I’m eating an apple. 我在吃苹果。Wǒzài chī píngguǒ.

S: It seems very good to eat! Kànqǐlái hěn hǎochī. 看起来很好吃!

M: That’s right! 水果都很好吃。All fruit is good to eat. Shuǐguǒ dōu hěnhǎochī.

S: Yes, I can see that! On your table I also saw oranges, grapes, peaches and pears. Zài nǐde zhuōzi shàng wǒhái kàndàole chéngzi, pútao, táozi, he yālí.

M: Ok, now let’s look at the new stuff.

S: I asked ML why she always looks so healthy, she answered –

M: Yīnwéi wǒ měitiān dōuchī hěnduō shuǐguǒ. 因为我每天都吃很多水果。每,MEI, měi, third tone, means ‘every’. Měitiān, every day, měitiān. Shuǐguǒ, SHUI GUO, 水果, means ‘fruit’. 我每天都吃很多水果。I eat a lot of fruit every day.

S: Then I asked ML, ‘你在吃什么?’ What are you eating now? Nǐ zǎi chī shénme? We’ve learnt the word ‘zài’, as in ‘zài zhuōzi shàng’, on the table; and ‘zài yǐzi xiàmian’, under the chair. But here it indicates an action in progress. Listen carefully and find out how ML answers my question.

M: 我在吃苹果。I’m eating an apple. Wǒzài chī píngguǒ.

S: Very simple. Just add the ‘zài’ in front of the verb, and you get the present continuous tense.

M: More examples. Remember how to say ‘playing tennis’? Right. 打网球,dǎwǎngqíu. So how do we say, I’m playing tennis?

S: Hěnhǎo. Wǒzài dǎwǎngqíu. 我在打网球。

M: And remember jogging is? Duìle, 跑步,pǎobù. So, how do we say “I am jogging”?

S: Méicuò, wǒzài pǎobù. 我在跑步。Did you guys have all the above correct? You did? Congratulations! Let’s have a break.

M: I am eating an apple. 我在吃苹果。Wǒzài chī píngguǒ.

S: Hmm, kànqǐlái hěn hǎochī! Seems very good to eat! 看起来很好吃!

M: Shuǐguǒ dōuhěn hàochī. Literally, Fruits all very good to eat. Of course it means, ‘all fruits are very delicious.’ 水果都很好吃。水果都很好吃。

S: And ML means it: on her table I also saw oranges, grapes, peaches and pears. How do we name those fruits in Chinese? Let’s find out next lesson.

M: Zàijiàn!

(Source:english.cri.cn)

Beijing Olympic – Beijing Daoxiangcun

Wednesday, May 28th, 2008

It was set up in the 21st year of Emperor Guangxu¡¯s reign in the Qing Dynasty or 1895.  Located in Guanyinshi outside Qianmen, with a workshop behind the store, it was the first one in Beijing producing and offering cakes of South China flavor, and was called Daoxiangcun South Cake Shop at that time. Therefore, its foods were extensively favored by the people of all walks of life.  During his stay in Beijing, Great writer Lu Xun often shopped there and recorded that in his diary. Somehow it closed down later but the Beijing faction of South China food created by Daoxiangcun was carried on from generation to generation. In 1984, Mr. Liu Zhenyin, the fifth generation of the faction restored this time-honored brand food enterprise.  To this day, Daoxiangcun has developed into 22 subsidiary stores, 24 alliance stores, one foods distribution center, one central factory (covering an area of 67,000 square meters) and a material processing base (covering an area of 40,000 square meters). It produces twelve series of foods with more than 400 varieties, including Chinese and Western cakes, ready-made products, deep-frozen foods and snacks, bringing RMB700 million annual income.

(Source: ebeijing.gov.cn)