Archive for May 24th, 2008

Children Chinese – Year,month,day

Saturday, May 24th, 2008

year
month
day
weekdays

Topic: year, month, day, weekday

December 2007 Calendar in Chinese

(Source: www.chinese4kids.net)

Chinese Pinyin – Chinese Pinyin Combination Chart 2

Saturday, May 24th, 2008

This Pinyin chart has been revised according to Xinhua Dictionary published on June 2000 with some new pinyin tones added and some old ones omitted. Please follow me to speak Chinese pinyin and learn their pronunciations. The numbers refer to tones available to these combinations.

Finals
i
ia
ie
iao
iou
ian
in
iang
ing
Initials
1234
yi
1234
ya
1234
ye
1234
yao
1234
you
1234
yan
1234
yin
1234
yang
1234
ying
b
1234
bi
  1234
bie
1 34
biao
  1 34
bian
1 4
bin
  1 34
bing
p
1234
pi
  1 3
pie
1234
piao
  1234
pian
1234
pin
  12
ping
m
1234
mi
  1 4
mie
1234
miao
4
miu
234
mian
23
min
  234
ming
d
1234
di
3
dia
12
die
1 4
diao
1
diu
1 34
dian
    1 34
ding
t
1234
ti
  1 34
tie
1234
tiao
  1234
tian
    1234
ting
n
1234
ni
  12 4
nie
34
niao
1234
niu
1234
nian
2
nin
2 4
niang
234
ning
l
1234
li
3
lia
1 34
lie
1234
liao
1234
liu
234
lian
1234
lin
234
liang
234
ling
j
1234
ji
1234
jia
1234
jie
1234
jiao
1 34
jiu
1 34
jian
1 34
jin
1 34
jiang
1 34
jing
q
1234
qi
1 34
qia
1234
qie
1234
qiao
123
qiu
1234
qian
1234
qin
1234
qiang
1234
qing
x
1234
xi
12 4
xia
1234
xie
1234
xiao
1 34
xiu
1234
xian
12 4
xin
1234
xiang
1234
xing

(Source: www.chineselearner.com)

Learn Chinese Podcast – Happy China 153

Saturday, May 24th, 2008
 
 

                            Click to Watch Video Podcast

  (4月23日播出)

  旁白: 告别台州,

  After bidding goodbye to Taizhou,

  我们开始向温州前进。

  we’re heading south to Wenzhou.

  我们进入温州的第一站,

  The first stop of our trip

  to Wenzhou

  就是被称为“东南第一山”的

  is Yandang Mountain, which is billed

  as the Number One Mountain

  雁荡山。

  in Southeast China.

  其实,对雁荡山我们并不陌生,

  In fact, we’re not unfamiliar

  with Yandang Mountain

  因为以前来过这里。

  because we’ve been here

  once before.

  不过,王渊源可就不一样了。

  But as for Wang Yuanyuan,

  it’s another story.

  他还是第一次来这里呢!

  This is his first time to be here!

  王渊源:快乐学汉语,万里海疆行!

  Learn Chinese the fun way and enjoy

  a Happy Journey across China!

  大家好,我是快乐的渊源。

  Hello, I’m Happy Yuanyuan.

  韩佳: 我是快乐的韩佳。

  And I’m Merry Han Jia.

  没想到能够再次来到雁荡山,

  I never imagined I would come to

  Yandang Mountain again

  欣赏这里的美景。

  to savor the scenery here.

  王渊源:你们这就叫故地重游吧?

  Did you call this a return to a place

  that one has been to before?

  韩佳: 嗯,没错儿。

  Yes, exactly.

  “故地重游”这个词的意思呢

  The idiom “gudi chong you” means

  to return

  就是指再次来到曾经到过的地方。

  to a place that one has been

  to before.

  王渊源:“故地重游”就是指

  So “gudi chong you” means

  to return

  再次来到曾经到过的地方。

  to a place that one has been

  to before.

  那今天爬雁荡山,全靠你带路了。

  We’ll rely on you as the guide when

  we climb Yandang Mountain today.

  韩佳: 好啊,没问题。

  Okay, no problem.

  王渊源:我看我得先做一些准备活动啦。

  I suppose I should do some

  warm-up exercise.

  看这雁荡山这么高,

  Look, Yandang Mountain is so tall

  爬上去肯定得费点儿力气。

  it won’t be easy to climb it.

  韩佳: 我看,你这准备活动还是免了吧。

  I think you’d better save your

  warm-up exercise.

  王渊源:为什么呀?

  Why not?

  韩佳: 看山不爬山,

  Watching instead of climbing

  这可是雁荡山的一大特点。

  is a significant rule for visitors

  to the mountain.

  我们在这里呢,

  Here

  可以轻轻松松地欣赏美景。

  we should only enjoy the scenery

  in an relaxed manner.

  王渊源:那就不用爬山了?

  We don’t have to climb it?

  韩佳: 对啊。

  No.

  王渊源:那太好了!

  That’s terrific!

  韩佳: 瞧把你美的。走吧。

  Look, how gleeful you are.

  Let’s go.

  王渊源:韩佳,既然你来过雁荡山,

  Han Jia, since you’ve been to

  the mountain before,

  你得先给我介绍介绍吧?

  why don’t you tell us something

  about it?

  韩佳: 介绍倒是没问题。

  Sure, of course.

  不过我们要从哪里说起呢?

  But where should I start from?

  王渊源:我听别人说,

  I heard from someone

  雁荡山是世界地质公园。

  Yandang Mountain is a world

  geological park.

  我们沿海疆一路过来,

  All the way along the coast,

  看过的山挺多的,

  we’ve seen a lot of mountains,

  可是世界地质公园就没几个。

  but barely any world geoparks.

  要不你先给我讲讲

  How about just telling us

  这里为什么能成为世界地质公园呢?

  how it became a world geopark?

  韩佳: 这个嘛,

  As for this question,

  你看看这块石碑就知道了。

  just look at this stone tablet and

  you’ll find the answer.

  王渊源:我看看。

  Let me take a look.

  哎,原来雁荡山还是一座火山呢!

  Oh, Yandang Mountain was

  once a volcano!

  韩佳: 是啊。

  Yes.

  而且呢

  Besides,

  是太平洋亚洲沿岸的火山代表。

  it is also one of the most typical

  volcanoes along the Pacific Rim.

  因为雁荡山不仅有很高的科研价值,

  Due to Yandang Mountain’s high

  scientific research value

  而且风景也很独特,

  and its unique topography,

  所以被评选为“世界地质公园”。

  it was selected as a world geopark.

  王渊源:哦,原来如此啊。

  Oh, I see.

  没想到几亿年前的一场火山爆发,

  I never imagined a volcanic eruption

  hundreds of millions of years ago

  留给我们的却是一处美丽风景啊!

  could have left such a site of

  beautiful scenery!

  韩佳: 是啊。在雁荡山呢,

  Sure. Here at Yandang Mountain,

  现在还保留着一些火山的特征呢。

  some of the volcanic symptoms

  still remain.

  王渊源:在哪里呢?

  Where?

  韩佳: 跟我来。

  Come with me.

  王渊源:这个不就是普通的岩石嘛?

  Aren’t they ordinary rocks?

  韩佳: 这可不是普通的岩石。

  No, they are not ordinary rocks.

  它们是火山喷发时形成的特殊岩石。

  They are a special rock formed

  during volcanic eruptions.

  叫做流纹岩。

  It is called rhyolite.

  王渊源:流纹岩?

  Rhyolite?

  哎,我明白了。

  Oh, I see.

  这个名字

  It’s so called because of

  应该和岩石上的这些纹路有关系吧?

  these grains on the rock, right?

  韩佳: 嗯,说得没错儿。

  Yes, exactly.

  王渊源:那你说那些球状的岩石是什么呀?

  Then tell us what these ball-shaped

  rocks are?

  韩佳: 那叫球泡岩,

  They are vesicular rocks,

  也是流纹岩的一种。

  a type of the rhyolite.

  只不过它们是含有气体的岩浆

  The only difference is that they

  were formed

  凝固而形成的。

  by solidified lava containing gases.

  所以它们里面是中空的。

  So there are cavities in them.

  王渊源:空的呀?

  Are they hollow rocks?

  我还以为它们是实心的大石球呢。

  I thought they were solid stone balls.

  韩佳: 你看你想当然了吧。

  You took things for granted.

  谁说石球就一定是实心的呀?

  Who said a stone ball is

  always solid?

  王渊源:这“想当然”是什么意思呀?

  What does “xiangdangran” mean?

  韩佳: “想当然”就是指凭主观推测

  ”Xiangdangran” means to take things

  认为事情大概是这样,或者应该是这样。

  for granted.

  王渊源:“想当然”就是指凭主观推测

  So “xiangdangran” means to

  认为事情大概是这样,或者应该是这样。

  take things for granted.

  Wǒmen zuò shìqing bù néng xiǎng dānrán

  我们 做 事情 不 能 想 当然。

  We can’t take things for granted.

  旁白: 了解了雁荡山的成因之后,

  Having understood how Yandang

  Mountain was formed,

  接下来当然要欣赏

  now we should of course

  这里美丽的风光了。

  enjoy the beautiful scenery here.

  渊源说要看最有特色的景点。

  Yuanyuan said we ought to see

  some special scenic spot.

  我想,灵峰景区的观音洞

  I think the Guanyin Cave in

  the Lingfeng Scenic Area

  应该不会让他失望。

  shouldn’t disappoint him.

  王渊源:韩佳,

  Han Jia,

  你说这观音洞到底有什么特色呢?

  does Guanyin Cave have any

  significant feature?

  韩佳: 这个不用我说。

  This doesn’t need my explanation.

  你一看就明白了。

  You’ll understand once you see it.

  喏,那不就是嘛。

  Yeah, that’s it.

  王渊源:哎,我想我明白你的意思了。

  Oh, I think I have understood

  what you mean.

  韩佳: 你看,那两座山峰

  Look, do you find those

  two peaks

  像不像两个合在一起的手掌啊?

  look like two palms joined together?

  王渊源:真是太像了。

  Yes, very much so.

  韩佳: 所以叫合掌峰。

  So it is called the peak of

  Two joining palms.

  观音洞就是这两只手掌合在一起

  The Guanyin Cave is actually

  the narrow

  留出来的缝隙了。

  gap left by the two joining palms.

  像这样奇特的自然景观

  You can find a lot of such

  natural spectacles

  在雁荡山还有很多。

  here at Yandang Mountain.

  王渊源:确实很有意思。

  It is really interesting.

  你看,它里面还有一座庙呢。

  Look, there is even a temple

  in it.

  韩佳: 嗯,那座庙建造得还很巧妙呢,

  Yes. This temple was built ingeniously,

  你看,沿着洞的走势。

  taking advantage of the mountain terrain.

  一共建了九层。

  It has nine stories.

  观音洞

  The Guanyin Cave is currently

  现在可是雁荡山的标志性景观之一。

  one of Yandang Mountain’s

  signature attractions.

  王渊源:那我们也上去看看吧。

  Let’s go up there and

  have a look.

  韩佳: 哎,不过要事先声明啊,

  Oh, I must make it clear that

  要去观音洞呢,

  to get up to the Guanyin Cave,

  先要爬四百零九级台阶。

  we have to climb 409 steps.

  王渊源:没关系。不就是四百零九级台阶嘛,

  It doesn’t matter. Only 409 steps,

  小意思。走。

  it’s just a piece of cake.

  Let’s go.

  韩佳: 呵,口气倒不小。

  Ha, you sound so self-assured.

  “小意思”就是指事情很小,

  ”Xiaoyisi” means merely a trifle

  很容易办到。

  or something that is easy

  to do.

  王渊源:“小意思”就是指事情很小,很容易办到。

  So “xiaoyisi” here refers to something

  that is easy to do.

  用英语我们可以说,

  In English, we might say,

  “merely a trifle”、

  ”merely a trifle”,

  “not a big deal”or“a piece of cake”。

  ”not a big deal”, or “a piece of cake”.

  Pá zhè xie táijiē duì wǒ lái shuō shì xiǎo yìsi

  爬 这 些 台阶, 对 我 来 说 是 小 意思。

  It’s a piece of cake for me to climb

  these stairs.

  韩佳: 那我们开始吧。

  Let’s go up there right now.

  观众朋友们,您先好好休息一下,

  Audience friends, take a break

  看看我们为您准备的赏心悦目。

  and watch today’s Feast for

  the Eyes.

  赏心悦目:

  雁荡山 中国“东南第一名山”

  Yandang Mountain is the most famous mountain

  in southeast China.

  山势巍峨 钟灵毓秀

  It is a mountain of impressive beauty.

  数亿年前的地质运动

  Hundreds of millions of years of geological

  movement

  造就了今日的伟大奇观

  created this great spectacle of today.

  青翠的群山

  In the green mountain valleys,

  清澈的山泉奔涌其间

  there are crystal-clear springs

  飞花碎玉 晶莹剔透

  gurgling from crevices.

  和谐优美的自然环境

  The beautiful natural environment

  更让无数游人徘徊流连

  attracts visitors all year round.

  王渊源:哇,虽然有点儿累,

  Wow, though a bit tired,

  不过从这儿往外看,

  looking out from here,

  风景是不一样。

  we do find the scenery

  quite different.

  韩佳: 那当然了。

  That’s for sure.

  这么多台阶可不是白爬的!

  We didn’t climb the stairs

  for nothing!

  好了,那我们现在呢

  Okay, now we’re going

  要给大家出今天的有奖问答题了。

  to set today’s award-winning question.

  王渊源:我…我得先喘口气。

  I … I have to take breath.

  还是你先来出吧。

  You’d better go ahead.

  韩佳: 好吧。您听好了。

  Okay. Listen carefully.

  今天的题目是这样的。

  Here’s today’s question.

  (问题部分略)

  韩佳: 那今天的节目就到这里了。

  That’s it for today.

  别忘了明天同一时间

  Don’t forget to stay tuned

  继续收看我们的节目。

  for our program tomorrow at

  the same time.

  王渊源:继续和我们一起

  And continue to be with us

  “万里海疆快乐行”。

  for the Happy Journey across China.

  韩佳: 当然了,口号不能忘。

  Of course, we mustn’t forget

  our slogan.

  合: 学说中国话,朋友遍天下!

  Learn Chinese and make friends everywhere!

  韩佳: 明天见。

  See you tomorrow.

      (Source: cctv.com)