Archive for May 19th, 2008

China Travel – Qimu Watchtower

Monday, May 19th, 2008

The Qimu Watchtower is located in the south of Songshan Mountain in Dengfeng County, Henan Province. It is at the foot of His Majesty’s Summit of Songshan Mountain, 2 km away from the county town.

 

The Qimu Watchtower is the Shendao Watchtower of the Qimu Temple. The Qimu Watchtower, together with the Taishi Watchtower and the Shaoshi Watchtower are collectively called Three Watchtowers of the Han Dynasty on the Central Sacred Mountain. About 190 meters northward of the Qimu Watchtower there is a broken big stone called Qimu Stone. According to documents recorded in Huan Nan Zi written by Liu An, Dayu (the Great Yu) was sent to control the inundated flood in ancient times. He passed his home three times, but he did not visit his family. His wife waited and waited and gradually became a big stone. This stone faced north and cracked. When Emperor Wudi of the Western Han Dynasty visited Songshan Mountain, he saw this stone and then constructed the Qimu Temple. In the 2nd year (123) of the Yanguang reign of the Eastern Han Dynasty (25-220), Zhu Chong, an official of Yingchuan, established the Shendao Watchtower, which is also called Qimu Watchtower, in the front of the Qimu Temple. In the Han Dynasty, in order to avoid the taboo word that was pronounced qi as that in the name of Emperor Hanjing Liuqi, the Qimu Temple was for a time changed its name into the Kaimu Temple and the Kaimu Lake.

 

Among the Three Watchtowers of the Han Dynasty on the Central Sacred Mountain, the Qimu Temple was destructed the most seriously. Today the west watchtower is 3.17 meters high and the east watchtower 3.18 meters high. The distance between the two watchtowers is 6.8 meters. The main structure is the same as that of the Taishi Watchtower.

 

The roof of the watchtower is partly gone. The watchtower body is built by piling up rectangular stones. On the stones there are lengthy inscriptions in Xiaozhuan (lesser seal script). These inscriptions record the story about how the Great Yu and his father tamed floods. The powerful and elegant characters are regarded as fine works of the Han Dynasty calligraphy and are always valued by both national and international scholars who study epigraphy. The bottom of the watchtower is carved with Pray For Rain, written by Xi Dian, a senior scholar in the fourth year (175) of the Jiaping reign in the Eastern Han Dynasty. The character of this piece of writing is in Lishu (official script), but most of it has already stripped off. On all around the watchtower body there are more than sixty drawings, including feasting, outing in carriages, hundreds of plays, elephant training, cockfight, rabbit hunting, tiger chasing deer and so on.

 

(Source: chinaculture.org)

Chinese Characters: able 能

Monday, May 19th, 2008

able:

Chinese Pinyin: neng2

(Source: about.com)

Chinese Conversation – lesson 81

Monday, May 19th, 2008

崔佛跟警察说话
崔佛:现在东西都找回来了,我希望他们会原谅我。
警察:他们似乎还是很生气。
崔佛:是啊,我知道,我这次真的搞砸了。
警察:你应该更注意讲话的对象。外面可是个狗咬狗的世界。
崔佛:我已经学到惨痛经验。
警察:给你的朋友一点时间。我想他们会让这件事过去的。
崔佛:这真是个很好的教训。
警察:现在是另一个教训。你还有张超速罚单要付。

Trev talks to the cop
Trev: I hope they’ll forgive me now that we got everything back.
Cop: They still seem pretty mad.
Trev: Yeah, I know. I really blew it this time.
Cop: You should be more careful ’bout who you talk to. It’s a dog-eat-dog world out there.
Trev: I figured that one out the hard way.
Cop: Give your friends some time. I think they’ll get over it.
Trev: This has been one good lesson.
Cop: Time for another lesson. You still have a speeding ticket to pay.

(Source: wwenglish.com)