![]() |
|
(2月21日播出)
旁白: 柯岩风景区。
”Keyan Scenic Area”.
听到这个名字,
This name sounds like something
人们肯定会把它和石头联系到一起。
which definitely has something
to do with stones.
一路走来,
All the way here,
我们也看过了不少奇特的石头。
we’ve seen a lot of queer stones.
不知道柯岩
I wonder
又会带给我们怎么样的惊喜呢。
what kind of surprise Keyan
would bring us.
我就知道
I surely know
这里的石头肯定有看头。
the stones here must be
worth seeing.
王渊源:你看,
Look,
这块石头的样子就挺特别的吧?
does this stone look very special?
韩佳: 渊源,节目都开始了。
Yuanyuan, our program has started.
你还在这儿干吗呀?
What are you still doing here?
王渊源:不好意思。
I’m sorry.
我刚到这儿,
Soon after I got here,
就被这块石头吸引住了。
I was attracted by this stone.
韩佳: 他还挺会找。
You certainly found the right place.
这块石头就是柯岩景区
This is the famous Cloud-Bone Stone
非常著名的云骨。
in the Keyan Scenic Area.
王渊源:样子还真奇怪,
Its shape is very odd,
上面粗,下面细。
with a thick top and
a thin base.
那这块云骨是怎么形成的呢?
How was the Cloud-Bone
Stone formed?
韩佳: 说起来你可能还不相信。
You may doubt it’s true.
这块云骨是人工形成的。
But the Clou-Bone Stone was
artificially formed.
王渊源:人工形成的?
Artificially formed?
这怎么可能啊?
How could it be possible?
韩佳: 你听我慢慢给你说嘛。
Let me explain it slowly.
这里有座山叫柯山。
There is a mountain here
called Keshan Mountain.
山里有丰富的岩石资源。
It has abundant rock resources.
所以自古以来,
Since ancient times,
这里就成了一片采石场。
there has been a quarry here.
那这块云骨呢
This Cloud-Bone Stone
就是当时采集石头所剩下来的。
is the remaining part of the rock
excavated from here.
对了。你刚才不是说它上面大下面小吗?
Right. Did you say it has a
thick top and a thin base?
王渊源:对啊,怎么了?
Yes, I did. Why?
韩佳: 这个形状也是云骨的一大特点。
This shape is also the stone’s
most striking feature.
远远看去就像是一团升起的烟雾。
From a distance, it looks like
a billow of smoke.
所以人们又给它取了一个名字
So people also call it
叫“炉柱晴烟”。
”Lu Zhu Qing Yan” – Smoke
from the Stove.
王渊源:这个称呼还挺贴切的。
It’s obviously a very apt name.
不过这里就这么一块石头,
But this huge stone
未免显得有点儿孤零零的。
appears a bit too solitary.
韩佳: 渊源刚才说的“孤零零”呢
Yuanyuan said “gulingling”
就是形容孤单、无依无靠,
to mean solitary, all alone
或者是没有陪衬。
or forlorn.
王渊源:“孤零零”形容孤单、无依无靠,
”Gulingling” means solitary,
all alone
或者是没有陪衬。
or forlorn.
Zhè kuai shítou gūlingling di lì zai zhèli
这 块 石头 孤零零 地 立 在 这里。
This rock stands here all alone.
韩佳: 其实,这块云骨并不孤单。
In fact, this rock isn’t solitary.
你看,那边还有一尊石佛。
Look, there is a stone Buddha
over there.
也是由当年采石剩下来的石头。
It was also left of the stone
quarried from here.
雕刻而成的。
And it was later sculpted
as it is now.
这就是我刚才说的天工大佛。
This is the Tiangong Buddha
I just mentioned.
王渊源:大佛我见得多了。
I’ve seen many Buddha statues.
这尊好像没什么特别的。
But this one doesn’t look
any special.
韩佳: 这尊大佛年代久远,
This big Buddha is quite old,
已经有一千六百多年的历史了。
with a history going back
over 1,600 years.
那它最大的特点就是…
Its biggest characteristic is …
王渊源:我知道了。
I know.
这尊大佛是立在水中的。
This big Buddha stands
in water.
韩佳: 这尊大佛最大的特点呢
The biggest characteristic of
this Buddha
就是它的雕刻手法。
is its sculpture technique.
你看,佛像的背部和岩体是分开的。
Look, the back part of the Buddha is
separated from the main rock mass.
只有底部和岩体相连。
Only its base is connected
with it.
这就叫悬雕法。
It was carved using the hanging
sculpting technique.
那这尊大佛呢
The big Buddha
还有一个很有意思的地方。
has a very interesting part.
王渊源:是什么呢?
What is it?
韩佳: 就是它的两只耳朵之间是相通的。
Its two ears are open to
each other.
如果一个小孩子
If a child gets
从它的一只耳朵进去,
into one ear,
那还可以从另外一只耳朵出来呢。
he can get out from the other.
王渊源:这不是中国的一个俗语嘛,
Isn’t it just the Chinese
common saying,
“左耳进,右耳出”?
”It goes in one ear and
out the other”?
韩佳: 这回反应倒挺快的。
You reacted so quickly this time.
“左耳进,右耳出”呢
”Zuoer jin, youer chu”
就是用来形容
means someone pays
某人对别人说的话不好好听,
little attention
不用心记住。
to what he hears.
王渊源:“左耳进,右耳出”就是说
”Zuoer jin, youer chu” means
从一只耳朵进另一只耳朵出。
it goes in one ear and
out the other.
旁白: 云骨、石佛
The Cloud-Bone Stone and
the stone Buddha
这些别具特色的景观。
are surely unique sights.
让渊源一下子着了迷。
All of a sudden, Yuanyuan
became fascinated with them.
如果不是我提出
Had I not said
还有大名鼎鼎的鉴湖没去看,
there was also the famous
Jianhu Lake to see,
他都舍不得离开那儿了。
he wouldn’t have left here
so quickly.
韩佳: 鉴湖是东汉时期
Jianhu Lake is an artificial lake
dug in the Eastern Han Dynasty
为了灌溉农田而修建的。
for irrigation purposes.
据说它刚刚建成的时候,
It’s said in its early years,
面积将近有二百多平方公里呢。
it covered an area of nearly
200 square km.
那绍兴之所以能够成为
Shaoxing became a
“鱼米之乡”,
”land and fish and rice”
鉴湖起到了非常大的作用。
significantly because of
Jianhu Lake.
王渊源:你刚才说
You said
鉴湖有将近二百平方公里。
Jianhu Lake covered nearly
200 square kilometers.
不过,我看好像没那么大吧。
But it doesn’t seem that
big now.
韩佳: 那是因为经过了很长的时间,
That’s because after such
a long time,
很多区域都被开垦成了农田。
many of the lake areas have been
reclaimed into paddy fields.
鉴湖也被分成了一小块一小块。
And Jianhu Lake was also divided
into various small lakes.
那把这些小块拼起来的话,
With all the small lakes
put together,
现在的鉴湖
the current Jianhu Lake
面积大约是三十平方公里。
covers an area of about
30 square kilometers.
王渊源:那么大的鉴湖
It’s a pity that the big
Jianhu Lake
变得这么小,有点儿可惜。
has become so small.
韩佳: 不过,幸亏留下来的这一部分
But fortunately, this part
被保护得很好。
has been preserved very well.
要不然,
Otherwise,
我们今天就看不到鉴湖的美景了。
we wouldn’t have seen today’s
beautiful Jianhu Lake.
王渊源:“幸亏”意思是幸运的、侥幸的。
”Xingkui” means fortunately
or luckily.
Xìngkuī bǎohù de hǎo fǒuzé jiù méiyou zhè xiē měijǐng le
幸亏 保护 得 好, 否则 就 没有 这 些 美景 了。
Fortunately it’s been protected, otherwise
there wouldn’t be this beautiful scenery.
韩佳: 自古以来,
Since ancient times,
有很多文人墨客呢
many men of letters
都来过鉴湖,
have visited Jianhu Lake,
而且留下了赞美的诗句。
leaving poems in praise
of the lake.
王渊源:是吗?
Really?
我好像也来了灵感。
I also seem to be inspired.
你要不要听听?
Do you want to listen?
韩佳: 你看,那边就要到葫芦醉岛了。
Look, we’re almost reaching
Huluzui Island over there.
我们上岸去吧。
Let’s get on the bank.
王渊源:这组雕像有意思。
This group sculpture is interesting.
怎么会把士兵放在水边呢?
Why did they put these soldiers
by the lakeside?
韩佳: 这是用来表现
This sculpture depicts
士兵们喝酒时的样子的。
wine-drinking soldiers.
王渊源:喝酒?
Wine-drinking?
韩佳: 这组雕像的名字叫投醪劳师。
This group sculpture is titled
Reveling Soldiers.
你看,那边那位就是越王勾践。
Look, the man over there is
Yue King Gou Jian.
他把酒倒进鉴湖的水里
He poured wine into Jianhu Lake
跟士兵们一起分享,
and shared it with his soldiers
为的就是要提高士兵们的士气。
just to boost their morale.
那在那次战争当中啊,
And sure enough, during the
war afterwards,
越国的士兵果然是士气大增,
the Yue troops’ morale was
enhanced remarkably
最后取得了胜利。
and in the end they won
the war.
看来,越王勾践的这种做法
It seems that this generous
act by the Yue King
还是起作用的呀。
was surely effective.
王渊源:说不定这些酒
Perhaps, that wine
还留在鉴湖里面。
still remains in Jianhu Lake.
所以用鉴湖水酿成的绍兴黄酒
That’s why Shaoxing wine made
with water of Jianhu Lake
味道才那么好。
tastes so good.
韩佳: 这可不是鉴湖水
Well, this isn’t the reason why
适合酿酒的原因。
Jianhu Lake water is used
to make wine.
鉴湖的水水质清澈,
The water of Jianhu Lake
is very clear
里面含有微量矿物质和微生物,
and contains minerals and microbes,
这些都有利于酿酒。
which are conducive to
wine brewing.
所以说这鉴湖水
That’s why Jianhu Lake water
才会成为绍兴黄酒的原料之一。
is one of the ingredients of
Shaoxing wine.
王渊源:看来我也得
It seems I should
带几瓶鉴湖水回去。
take a few bottles of Jianhu
Lake water back to Beijing.
韩佳: 为什么?
Why?
王渊源:上次了解了黄酒的酿造工艺。
We already understood Shaoxing
wine’s brewing technique.
我也想回去看看,
I want to see if I can also
能不能用这些鉴湖水
make some rice wine with
the Jianhu Lake water
酿造我自己的黄酒。
when we get back.
韩佳: 好吧。
Okay.
那我先带观众朋友们
Then I’ll take our audience
to watch
看看今天的赏心悦目吧。
today’s Feast for the Eyes.
赏心悦目:
柯岩风景区位于绍兴城西
The Keyan Scenic Area lies in
western Shaosing.
高耸擎天的云骨 历史悠久的大佛
The imposing Cloud-Bone Stone and
the centuries-old Big Buddha
赋予这里深厚的石文化内涵
are all parts of the centuries-old stone culture.
鉴湖之上烟波浩淼
The misty Jianhu Lake is vast.
流水自岩缝中奔流
Water rushes through narrow rock gaps.
长桥卧波 勾勒出一幅优雅的山水画卷
The long bridge presents a picturesque landscape.
波光粼粼 谱写出一首美丽的田园诗篇
The ripples depict an idyllic beauty.
韩佳: 好了,今天的节目
Well, today’s program
到这里就要结束了。
is about to end here.
不知道您有没有什么收获呢。
I wonder if you have really
gained something.
王渊源:我的收获可不小呢。
But I gained a lot.
我装了好几瓶鉴湖水呢。
I’ve got several bottles of
Jianhu Lake water.
都放车上了。
They are all in the car.
韩佳: 那今天的有奖问答题
Then would you please
set today’s
就由你来出吧。
award-winning question?
王渊源:好。今天的题目是这样的。
Okay. Here’s today’s question.
(问题部分略)
韩佳: 节目的最后要提醒您,
At the end of the program,
we’d like to remind
别忘了明天同一时间,
you not to forget, same
time tomorrow,
继续跟我们一起
to continue to be with us
“万里海疆快乐行”。
for the Happy Journey across China.
王渊源:我们的口号也不能忘。
And also don’t forget our slogan.
合: 学说中国话,朋友遍天下!
Learn Chinese and make friends everywhere!
(Source: cctv.com)



