Archive for March 18th, 2008

Beijing Olympic – Xilaishun Restaurant

Tuesday, March 18th, 2008

Moslem food is divided into East Style and West Style in Beijing. According to insiders of food circle, the East Style has Donglaishun and Youyishun restaurants as representatives with their stir-fried, roast foods and chafing dishes, while Xilaishun stands for the West Style with magnificent and delicate dishes. Xilaishun is good at saut¨¦ed food, rich variety, and integrates western cooking methods. It outstands from all Moslem restaurants in Beijing.

Set up in the 19th year of the Republic period (1930), Xilaishun was located in the West Chang’ an Avenue which was called the Restaurant Street, and later moved to the present location. It was well-known among all Moslem restaurants in Beijing and offered banquet service and Beijing Roast Duck on April 25, 1935, Beijing Shibao Newspaper had an article writing: Xilaishun, which is located in the West Chang’ an Avenue, is relatively modern among all Moslem restaurants¡­it invents new dishes using its philosophy. It is partially Chinese and partially Western, and is partially vegetable and partially meat. It is a good choice for rich people holding banquets, and small parties of friends.

Xilaishun offers both traditional and new style Moslem food, Beijing Roast Duck, and chafing dishes. Foods made here are lite, tender, mellow and have not unpleasant smell, and are popular in Beijing. In 1986, chefs of Xilaishun participated in the Fifth International Cooking Competition and brought home two gold medals, two silver medals and one copper medal. Nowadays Xilaishun maintains the tradition of West Style with its delicate and rich foods.

Featured dishes: Shark’ s Fin in Casserole, Braised Bird’ s Nest, Stewed Sliced Mutton, Chrysanthemum Chafing Dish (named after the flower in autumn), Fried and Boiled Pawns, Saut¨¦ed Chicken Wrapped with tinfoil, Sea Cucumber with Glutinous Rice Balls

(Source: ebeijing.gov.cn)

Chinese Conversation – Lesson 19

Tuesday, March 18th, 2008

赛司:米特,我要发财了!我上网缴去年的税,而刚才我接到电话通知我赢了现金奖。我现在要去这个地址领奖。
米特:小心,赛司。那些都是骗局。记得我上星期在信箱拿到的假刮刮乐彩券吗?
赛司:但她听起来真的很正式。而且奖金值一百万!
米特:你很好骗耶,老兄。政府干嘛要给你那么多钱?
赛司:我不管。来吧,我们走!

Seth: Milt, I’m gonna be rich! I paid last year’s taxes online, and now I just got a phone call telling me I won a cash prize! I’m supposed to go to this address to pick it up right away.
Milt: Be careful, Seth. Those things are all scams. Remember that fake scrape-off lottery ticket I got in the mail last week?
Seth: She sounded really official, though. And it’s worth one million dollars!
Milt: You’re so gullible, man. Why would the government want to give you that much money?
Seth: I don’t care. Come on, let’s go!

(Source: wwenglish.com)

Chinese Character – 老 Old

Tuesday, March 18th, 2008

photo075.jpgphoto076.jpg