Archive for February 18th, 2008

Chinese Culture – Jinling (today’s Nanjing)-style Print

Monday, February 18th, 2008

Besides Huizhou, Nanjing was another important center for print arts in the Ming Dynasty. Some engraving houses majored in carving illustrations for dramatic novels, and some engraved and printed a lot of valuable art “books.”

The development of Jinling-style Print can be divided into the early and the late stages. Mainly influenced by the Jian’an Print, the style in the early stage was featured by more attention to figures and plots rather than the surroundings. However, the style in the late stage was greatly influenced by the Huihzou Print, which turned out to have injected new blood to the Jinling-style Print. Multi-block prints with unparalleled fine illustrations and multi-block color printing were also well developed in Jinling.

  (Source: chinaculture.org)

Cri -Lesson 49

Monday, February 18th, 2008

M: Dajia hao. Huan ying ni dao Xianzai Xue Hanyu. Wo shi ML.S: Nimen hao, wo shi Stuart. Women kaishi. Jin tian women xue di ji ke? So today what lesson do we learn?

M: Jin tian women xue di si shi jiu ke.

S: Di si shi jiu ke. Lesson 49.

M: 我们到了餐馆 women dao le canguan.

S: Na hen hao, yinwei wo e le!

M: Hungry, as usual!

Waitress: 你们好!你们几位呀?

M: 两位。

Waitress: 请坐这边。

S: 谢谢。

S: Now to ask for the menu and order some food.

M: Repeat everything. Try to guess the meaning of new words.

S: Miss, we want to order food. 小姐,我们要点菜, women yao dian cai.

WTRSS: 好,here’s the menu. 给您菜单,gei nin caidan.

M: xiexie. Stuart, what do you fancy eating? 你想吃什么? ni xiang chi shenme?

S: Wo bu zhidao.

M: Here’s the menu. 这是菜单,zhe shi caidan.

S: Hao, 我看一看, wo kan yi kan. So many dishes! 这么多菜, zheme duo cai!

M: 对,很多菜, hen duo cai. There are cold dishes, 有凉菜,liang cai; hot dishes, 热菜, re cai; meat dishes 荤菜 hun cai; vegetables, 素菜,sucai; and fish.还有鱼, hai you yu.

S: Tai hao le! Cold dishes, liang cai.

M: Hot dishes, re cai;

S: Meat, rou;

M: Veggies su cai;

S: And fish, yu. Let’s order immediately, ok? Women mashang dian cai, hao bu hao?

M: Only after we’ve gone through the new stuff, Stuart.

S: Hao, now the new stuff. Miss, we want to order food. 小姐,我们要点菜.

M: women yao dian cai. Women yao, YAO yao, to want. Women yao, we want.

S: 点 DIAN dian, ‘to order’, or ‘select’. 菜CAI cai, is ‘food’, or ‘dish’. Dian cai, to order the dish. But we need a 菜单.

M: 菜单, dan DAN dan, means ‘list’. So what is a caidan, a ‘dish list’? Mei cuo. Cai dan, menu.

S: So many dishes! zheme duo cai!

M: Cold dishes, 凉菜,liang LIANG liang, 2nd tone, liang, means ‘cold’. Liangcai.

hot dishes, 热菜, re RE re, hot. Recai, recai.

S: Hun cai, hun HUN hun, hun cai, meat dishes, hun cai. Vegetables, sucai, 素SU su. Sucai – vegetable dishes.

M: And fish. 还有鱼, hai you, HAI YOU, hai you, ‘and there’s’, and there’s fish. hai you yu.鱼YU yu, 2nd tone, yu, fish. By the way, we never say ‘yu cai’, just yu.

S: Ok. Time to go. Zai jian.

(Source:english.cri.cn)

Chinese Conversation – Getting Ready For A Journey 准备旅行

Monday, February 18th, 2008

736. I have so many things to do before I leave. 我走之前还有很多事情要做。
737. I have to drop by the bank to get some money. 我得到银行去取一下钱。
738. Traveler’s check’s are very convenient for long-distance travel.旅行支票对于长途旅行很方便。
739. Do you have anything to declare? 你有什么东西要向海关申报的吗?
740. You have to apply for a passport in advance. 你必须提前申请护照。
741. You don’t have to pay any duty on personal belongings. 个人物品不需要关税。
742. Make it an hour and a half. We have to get more food.
等一个半小时吧,我们还得多准备些事物。
743. Shall we ask Betty to join us? 我们应该叫贝蒂一起去吗?
744. I put myself entirely in your hands. 我按你说的办。
745. Can you tell me the phone number of the inquiry office?
您能告诉我问讯处的电话号码吗?
746. Do you like to take a local train or an express? 你想坐普通车还是特快?
747. I have bought a ticket for a sleeper. 我买了张卧铺票。
748. Have you reserved your ticket? 你订票了吗?
749. I would never have thought of it if you hadn’t mentioned it.
如果不是你提起的话,我肯定想不到。
750. I will see you off at the railway station. 我会去机场送你。

(Source: wwenglish.com)